# translation of kateinsertcommand.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 14:46+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "कमांड भरें..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " "to be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "आप कोई भी अन्य बाहरी अनुप्रयोगों को चलाने के लिए अधिकृत नहीं हैं. यदि आप इसे सक्षम करना " "चाहते हैं तो अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "पहुँच में रोक" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "वर्तमान में एक प्रोसेस चल रहा है" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "कमांड बन्द नहीं कर सका." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "बन्द करना असफल" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "कमांड चला रहे:\n" "%1\n" "\n" " रोकने के लिए 'रद्द' दबाएँ." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "कमांड स्टेटस %1 के साथ बाहर हुआ" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "उफ!" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "कमांड भरें" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "कमांड भरें: (&c)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "कार्यशील फ़ोल्डर चुनें: (&w)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "Std&Err संदेश प्रविष्ट करें" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "कमांड नाम छापें (&P)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "शैल कमांड भरें, जिसका आउटपुट आप चाहते हैं कि आपके दस्तावेज़ में प्रविष्ट किया जाए. आप एक-दो " "पाइप का उपयोग करने के लिए स्वतंत्र हैं यदि आप चाहें." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd && " "'" msgstr "" "कमांड का कार्यशील फ़ोल्डर नियत करता है. कमांड जो चलाया जाता है- 'cd && " "'" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "इसे चेक करें यदि आप <कमांड> से प्राप्त त्रुटि आउटपुट को भी प्रविष्ट करना चाहते हैं.\n" "कुछ कमांड जैसे कि locate, हर चीज को STDERR पर छापते हैं." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" "यदि आप इसे चेक करते हैं, तो कमांड वाक्यांश छापा जाएगा एक नए लाइन के बाद आउटपुट से पहले." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "याद रखें" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "कमांड्स (&m)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "में प्रारंभ करें" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "अनुप्रयोग कार्यशील फ़ोल्डर (&w)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "दस्तावेज़ फ़ोल्डर (&D)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "उपयोग में नवीनतम कार्यशील फ़ोल्डर (&L)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "याद रखने के लिए कमांड की संख्या नियत करता है. कमांड इतिहास सत्रों के बीच सहेजा जाता है." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "

Decides what is suggested as working folder for the command." "

Application Working Folder (default): The folder " "from which you launched the application hosting the plugin, usually your " "home folder.

Document Folder: The folder of the " "document. Used only for local documents.

Latest Working Folder:" " The folder used last time you used this plugin.

" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 #, fuzzy msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "कमांड भरें" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr ""