# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrkbk_gmx_xxport\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:22+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: indlinux-hindi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: gmx_xxport.cpp:54 msgid "Import GMX Address Book..." msgstr "जीएमएक्स पता पुस्तिका आयात करें..." #: gmx_xxport.cpp:55 msgid "Export GMX Address Book..." msgstr "जीएमएक्स पता पुस्तिका निर्यात करें..." #: gmx_xxport.cpp:82 msgid "Unable to open %1 for reading." msgstr " %1 को पढ़ने हेतु खोलने में अक्षम." #: gmx_xxport.cpp:94 msgid "%1 is not a GMX address book file." msgstr "फ़ाइल %1 जीएमएक्स पता-पुस्तिका फ़ाइल नहीं है." #: gmx_xxport.cpp:216 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षमः %1.%2." #: gmx_xxport.cpp:231 msgid "Unable to open file %1." msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम %1." #: gmx_xxportui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "आयात (&I)" #: gmx_xxportui.rc:9 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "निर्यात (&E)"