# translation of clockapplet.po to Hindi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 12:08+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "घड़ी कॉन्फ़िगर करें" #: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "एक" #: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "दो" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "तीन" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "चार" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "पांच" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "छः" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "सात" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "आठ" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "नौ" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "दस" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "ग्यारह" #: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "बारह" #: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 बजे हैं" #: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 बजकर पाँच मिनट" #: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 बजकर दस मिनट" #: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 बजकर पंद्रह मिनट" #: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 बजकर बीस मिनट" #: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 बजकर पच्चीस मिनट" #: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 बजकर तीस मिनट" #: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "%1 बजने में पच्चीस मिनट" #: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "%1 बजने में बीस मिनट" #: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "%1 बजने में पंद्रह मिनट" #: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "%1 बजने में दस मिनट" #: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "%1 बजने में पाँच मिनट" #: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 बजे हैं" #: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "%0 बजे हैं" #: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "%0 बजकर पाँच मिनट" #: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "%0 बजकर दस मिनट" #: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "%0 बजकर पंद्रह मिनट" #: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "%0 बजकर बीस मिनट" #: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "%0 बजकर पच्चीस मिनट" #: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "%0 बजकर तीस मिनट" #: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "%1 बजने में पच्चीस मिनट" #: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "%1 बजने में बीस मिनट" #: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "%1 बजने में पंद्रह मिनट" #: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "%1 बजने में दस मिनट" #: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "%1 बजने में पाँच मिनट" #: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "%1 बजे हैं" #: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "रात्रि" #: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "सुबह सवेरे" #: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "सुबह" #: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "लगभग दोपहर" #: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "दोपहर" #: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "दोपहर बाद" #: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "शाम" #: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "देर रात्रि" #: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "सप्ताह का प्रारंभ" #: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "सप्ताह का मध्य" #: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "सप्ताह का अंत" #: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "सप्ताहांत!" #: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "घड़ी" #: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "स्थानीय समय क्षेत्र (टाइम ज़ोन)" #: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "समय क्षेत्र कॉन्फ़िगर करें..." #: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "सादा" #: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "डिज़िटल" #: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "एनॉलाग" #: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "फजी" #: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "क़िस्म (&T)" #: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "समय क्षेत्र दिखाएँ (&z)" #: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "तारीख़ व समय समंजित करें (&A)" #: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "तारीख़ व समय फार्मेट...(&F)" #: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें" #: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "घड़ी कॉन्फ़िगर करें..." #: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr " %1 के लिए समय दिखाया जा रहा है" #: datepicker.cpp:58 msgid "Calendar" msgstr "कैलेन्डर" #: analog.ui:27 digital.ui:27 fuzzy.ui:33 settings.ui:140 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "प्रदर्शक" #: analog.ui:38 digital.ui:38 fuzzy.ui:50 settings.ui:151 #, no-c-format msgid "Dat&e" msgstr "तारीख़" #: analog.ui:46 digital.ui:49 #, no-c-format msgid "Seco&nds" msgstr "सेकण्ड" #: analog.ui:57 digital.ui:57 fuzzy.ui:61 settings.ui:170 #, no-c-format msgid "Da&y of week" msgstr "सप्ताह का दिन" #: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178 #, no-c-format msgid "&Frame" msgstr " ढांचा (&F)" #: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "समय" #: analog.ui:136 digital.ui:133 fuzzy.ui:168 settings.ui:279 settings.ui:353 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "अग्रभूमि का रंगः" #: analog.ui:167 digital.ui:158 fuzzy.ui:140 settings.ui:243 settings.ui:369 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः" #: analog.ui:192 digital.ui:211 #, no-c-format msgid "Shadow color:" msgstr "आभा का रंगः" #: analog.ui:205 #, no-c-format msgid "Antialias:" msgstr "एन्टीअलाएसः" #: analog.ui:214 #, no-c-format msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" #: analog.ui:219 #, no-c-format msgid "Low Quality" msgstr "निम्न विशेषता" #: analog.ui:224 #, no-c-format msgid "High Quality" msgstr "उच्च विशेषता" #: analog.ui:256 #, no-c-format msgid "&LCD look" msgstr "एलसीडी जैसा रूप" #: clockapplet.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "घड़ी क़िस्म" #: clockapplet.kcfg:22 clockapplet.kcfg:26 clockapplet.kcfg:69 #: clockapplet.kcfg:95 clockapplet.kcfg:133 clockapplet.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "अग्रभूमि रंग" #: clockapplet.kcfg:30 clockapplet.kcfg:60 clockapplet.kcfg:167 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "घड़ी के लिए फ़ॉन्ट" #: clockapplet.kcfg:40 clockapplet.kcfg:79 clockapplet.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "सेकण्ड दिखाएँ." #: clockapplet.kcfg:44 clockapplet.kcfg:83 clockapplet.kcfg:121 #: clockapplet.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "तारीख़ दिखाएँ." #: clockapplet.kcfg:48 clockapplet.kcfg:87 clockapplet.kcfg:125 #: clockapplet.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "सप्ताह का दिन दिखाएँ." #: clockapplet.kcfg:52 clockapplet.kcfg:91 clockapplet.kcfg:129 #: clockapplet.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "फ्रेम दिखाएँ." #: clockapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Use shadow." msgstr "" #: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137 #: clockapplet.kcfg:178 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "पृष्ठभूमि रंग." #: clockapplet.kcfg:103 clockapplet.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "आभा का रंग." #: clockapplet.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "टिमटिमाएँ" #: clockapplet.kcfg:111 clockapplet.kcfg:145 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "एलसीडी शैली" #: clockapplet.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "एन्टी-अलाएस फैक्टर" #: clockapplet.kcfg:182 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "फ़जीनेस" #: clockapplet.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "विंडो फ्रेम दिखाएँ" #: clockapplet.kcfg:192 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "कैलेण्डर का डिफ़ॉल्ट आकार" #: digital.ui:65 #, no-c-format msgid "Blin&king dots" msgstr "टिमटिमाते बिंदु" #: digital.ui:111 #, no-c-format msgid "LCD look" msgstr "एलसीडी जैसा रूप" #: fuzzy.ui:124 settings.ui:232 settings.ui:402 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "फ़ॉन्टः" #: fuzzy.ui:205 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "निम्न" #: fuzzy.ui:239 #, no-c-format msgid "High" msgstr "उच्च" #: fuzzy.ui:249 #, no-c-format msgid "Fuzziness:" msgstr "फ़जीनेसः" #: fuzzy.ui:260 #, no-c-format msgid "Date Font" msgstr "तारीख़ फ़ॉन्ट" #: settings.ui:31 #, no-c-format msgid "&Appearance" msgstr "शक्ल-सूरत (&A)" #: settings.ui:56 #, no-c-format msgid "Clock type:" msgstr "घड़ी क़िस्मः" #: settings.ui:65 #, no-c-format msgid "Plain Clock" msgstr "सादा घड़ी" #: settings.ui:70 #, no-c-format msgid "Digital Clock" msgstr "डिजिटल घड़ी" #: settings.ui:75 #, no-c-format msgid "Analog Clock" msgstr "एनॉलॉग घड़ी" #: settings.ui:80 #, no-c-format msgid "Fuzzy Clock" msgstr "फजी घड़ी" #: settings.ui:162 #, no-c-format msgid "&Seconds" msgstr "सेकण्ड" #: settings.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Shadow" msgstr "आभा का रंगः" #: settings.ui:334 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "तारीख़" #: settings.ui:446 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "समय क्षेत्र" #: settings.ui:455 #, no-c-format msgid "City" msgstr "शहर" #: settings.ui:466 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: settings.ui:482 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on " "the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." msgstr "" "आपके तंत्र को ज्ञात समय क्षेत्र की सूची. कार्य पट्टी में घड़ी पर माउस का मध्य बटन दबाएँ और " "यह आपको चयनित शहरों के समय दिखाएगा." #~ msgid "Cannot generate time-zone list" #~ msgstr "समय क्षेत्र सूची बना नहीं सकता"