# translation of kcmperformance.po to Hindi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:18+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" "

केडीई परफार्मेंस

यहाँ आप विन्यासों को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं जो आपके केडीई परफार्मेंस " "को बेहतर बनाते हैं." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" msgstr "कॉन्करर" #: kcmperformance.cpp:60 msgid "System" msgstr "तंत्र" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" "

Konqueror Performance

You can configure several settings that " "improve Konqueror performance here. These include options for reusing " "already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "

कॉन्करर परफार्मेंस

यहाँ आप ढेर सारे विन्यासों को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं जो आपके " "कॉन्करर परफार्मेंस को बेहतर बनाते हैं. इनमें शामिल हैं पहले से चल रहे इंस्टैंसेस का फिर से उपयोग " "तथा इंसटैंसेस को प्री-लोडेड बनाए रखना." #: konqueror.cpp:37 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " "browsing activity independent from the others" msgstr "" "मेमोरी उपयोग के कम किए जाने को रोकता है तथा प्रत्येक ब्राउज़िंग क्रिया को एक दूसरे से " "स्वतंत्र करता है." #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " "browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " "how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." "

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "यदि यह विकल्प सक्रिय रहता है, कॉन्करर का सिर्फ एक इंस्टैंस ब्राउज़िंग के लिए मेमोरी में " "उपलब्ध रहेगा, आप चाहे जितनी भी फ़ाइल ब्राउजिंग विंडो खोल रखें. इस प्रकार साधनों की " "आवश्यकता कम रहेगी.

पर यह भी अवगत रहे कि अगर कुछ गलत होता है, तो आपके सभी ब्राउजिंग " "विंडो एक-साथ ही बन्द हो जाएंगे." #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " "memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " "you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that this also " "means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " "closed simultaneously." msgstr "" "यदि यह विकल्प सक्रिय रहता है, कॉन्करर का सिर्फ एक इंस्टैंस ब्राउज़िंग के लिए मेमोरी में " "उपलब्ध रहेगा, आप चाहे जितनी भी फ़ाइल ब्राउजिंग विंडो खोल रखें. इस प्रकार साधनों की " "आवश्यकता कम रहेगी.

पर यह भी अवगत रहे कि अगर कुछ गलत हो जाता है, तो आपके सभी " "ब्राउजिंग विंडो एक-साथ ही बन्द हो जाएंगे." #: konqueror.cpp:60 msgid "" "If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " "all their windows have been closed, up to the number specified in this " "option.

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " "instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " "the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "यदि नॉन-जीरो, यह विकल्प सभी विंडो बन्द किए जाने के बाद भी कॉन्करर इंस्टैंसेस को मेमोरी में " "बनाए रखता है, जितना कि विकल्प में संख्या उल्लेखित की जाती है.

जब एक नए कॉन्करर इंस्टैंसेस " "की आवश्यकता होती है, बदले में इन प्री-लोडेड इंस्टैंसेल में से एक फिर से उपयोग किया जाता है. " "इस प्रकार प्री-लोडेड इंस्टैंस द्वारा किए जाने वाले मेमोरी के खर्च के बदले प्रतिक्रिया और " "प्रारंभ होने के समय को बेहतर बनाता है." #: konqueror.cpp:69 msgid "" "If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " "TDE startup sequence.

This will make the first Konqueror window open " "faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " "to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " "longer)." msgstr "" "यदि यह सक्षम किया जाता है, सामान्य केडीई प्रारंभ होने के अनुक्रम के बाद कॉन्करर प्री-लोड " "हो जाएगा.

यह कॉन्करर विंडो को शीघ्र खुलने देता है, परंतु केडीई प्रारंभ होने के लिए लंबे " "आवश्यक समय के खर्च पर(परंतु आप जब केडीई लोड हो रहा होगा, आप कार्य करने में सक्षम होंगे " "तथा आपको पता भी नहीं चलेगा कि केडीई प्रारंभ होने में ज्यादा समय ले रहा है)." #: konqueror.cpp:75 msgid "" "If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " "ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly.

Warning: In " "some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " "performance." msgstr "" "यदि सक्षम किया जाता है, केडीई हमेशा ही एक प्री-लोडेड कॉन्करर इंस्टैंस तैयार रखेगा, जब भी " "कोई नया इंस्टैंस उपलब्ध नहीं होगा, यह पार्श्व में कॉन्करर इंस्टैंस प्री-लोड करके रखेगा, जिससे " "कि विंडो हमेशा ही शीघ्रता से खुलें.

चेतावनी: कुछ दशाओं में यह वास्तव में संभव हो " "सकता है कि यह अनुमानित परफार्मेंस को कम कर दे." #: system.cpp:34 msgid "" "

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " "needs to be updated.

This option delays the check, which avoid " "scanning all directories containing files describing the system during TDE " "startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " "system configuration has changed since the last time, and the change is " "needed before this delayed check takes place, this option may lead to " "various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " "applications about missing required mimetypes, etc.).

Changes of " "system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " "therefore recommended to turn this option temporarily off while " "(un)installing applications.

For this reason, usage of this option is " "not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " "the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " "again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " "crash handler).

" msgstr "" #: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "मेमोरी उपयोग कम करें" #: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "कभी नहीं (&N)" #: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "सिर्फ फ़ाइल ब्राउजिंग के लिए (अनुशंसित) (&f)" #: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "हमेशा (ध्यान पूर्वक इस्तेमाल करें) (&y)" #: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "प्री-लोडिंग" #: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "प्रीलोडेड रखे जाने वाले इंस्टैंसेज़ की अधिकतम संख्या (&p)" #: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "केडीई प्रारंभ होने के बाद एक इंस्टैंस प्रीलोड करें" #: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "हमेशा कोशिश करें कि कम से कम एक प्रीलोडेड इंस्टैंस रखें" #: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन" #: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "प्रारंभ में तंत्र कॉन्फ़िगरेशन जाँच अक्षम करें (&s)" #: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" "WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. " "Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr ""