# translation of tdeio_smb.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:03+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "कृपया %1 के लिए प्रमाणीकरण जानकारी भरें " #: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" "Share = %2" msgstr "" "कृपया प्रमाणीकरण जानकारी भरें:\n" "सर्वर = %1\n" "साझेदारी = %2 के लिए" #: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "लिबएसएमबीक्लाएंट प्रारंभ होने में असफल" #: tdeio_smb_auth.cpp:182 #, fuzzy msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "लिबएसएमबीक्लाएंट प्रारंभ होने में असफल" #: tdeio_smb_auth.cpp:192 #, fuzzy msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "लिबएसएमबीक्लाएंट प्रारंभ होने में असफल" #: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." msgstr "" "%1:\n" "अज्ञात फ़ाइल क़िस्म, न तो डिरेक्ट्री न फ़ाइल." #: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "फ़ाइलः %1 अस्तित्व में नहीं है" #: tdeio_smb_browse.cpp:242 #, fuzzy msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " "an enabled firewall." msgstr "आपके स्थानीय नेटवर्क पर किसी वर्कग्रुप को ढूंढने में असमर्थ रहा." #: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr " %1 हेतु कोई मीडिया नहीं" #: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "%1 के लिए होस्ट से कनेक्ट नहीं हो पाया" #: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "%1 के लिए जवाबदेह सर्वर से जुड़ने में त्रुटि" #: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "दिए गए सर्वर पर साझेदारी नहीं मिला" #: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "खराब फ़ाइल डिस्क्रिप्टर" #: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " "network is setup without any name conflicts between names used by Windows " "and by UNIX name resolution." msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " "This might indicate a severe problem with your network - but also might " "indicate a problem with libsmbclient.\n" "If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " "while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " "not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " "developers if they ask for it)" msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "स्टेट: %1 पर अज्ञात त्रुटि कंडीशन" #: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." msgstr "" "\n" "कृपया सुनिश्चित हों कि आपके तंत्र पर साम्बा पैकेज उचित प्रकार संस्थापित है." #: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" msgstr "" "साझा \"%1\" को होस्ट \"%2\" से उपयोक्ता \"%3\" द्वारा माउन्ट किया जाना असफल.\n" "%4" #: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" msgstr "" "माउन्ट पाइन्ट \"%1\" को अनमाउन्ट करने में असफल.\n" "%2"