# translation of kbounce.po to Hindi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # G Karunakar , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" #: highscores.cpp:9 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "स्तरः" #: kbounce.cpp:63 msgid "Level:" msgstr "स्तरः" #: kbounce.cpp:68 msgid "Score:" msgstr "अंकः" #: kbounce.cpp:75 msgid "Filled area:" msgstr "भरा क्षेत्रः" #: kbounce.cpp:80 msgid "Lives:" msgstr "जीवनः" #: kbounce.cpp:85 msgid "Time:" msgstr "समय:" #: kbounce.cpp:102 msgid "Press %1 to start a game!" msgstr "खेल में प्रारंभ करने के लिए %1 दबाएँ " #: kbounce.cpp:135 #, fuzzy msgid "&Select Background Folder..." msgstr "पृष्ठ भूमि छवि फ़ोल्डर चुनें" #: kbounce.cpp:138 #, fuzzy msgid "Show &Backgrounds" msgstr "पृष्ठभूमि (&B)" #: kbounce.cpp:140 #, fuzzy msgid "Hide &Backgrounds" msgstr "पृष्ठभूमि (&B)" #: kbounce.cpp:144 msgid "&Play Sounds" msgstr "ध्वनि दें (&P)" #: kbounce.cpp:180 msgid "Do you really want to close the running game?" msgstr "क्या आप वास्तव में इस चलते खेल को बंद करना चाहेंगे? " #: kbounce.cpp:200 msgid "Game paused." msgstr "खेल ठहरा" #: kbounce.cpp:231 #, c-format msgid "Game Over! Score: %1" msgstr "खेल ख़त्म! अंकः %1" #: kbounce.cpp:232 msgid "Game over. Press for a new game" msgstr "खेल ख़त्म. नए खेल के लिए दबाएँ" #: kbounce.cpp:259 msgid "Select Background Image Folder" msgstr "पृष्ठ भूमि छवि फ़ोल्डर चुनें" #: kbounce.cpp:279 msgid "You may now turn on background images." msgstr "अब आप पृष्ठभूमि छवि चालू कर सकते हैं." #: kbounce.cpp:335 msgid "Game suspended" msgstr "खेल निलंबित" #: kbounce.cpp:463 #, c-format msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" msgstr "आपने सफलता पूर्वक 75% से अधिक बिसात को साफ कर दिया है.\n" #: kbounce.cpp:464 msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n" msgstr "%1 पाइंट्स: 15 पाइंट्स प्रति बचा हुआ जीवन\n" #: kbounce.cpp:465 msgid "%1 points: Bonus\n" msgstr "%1 पाइंट्स: बोनस\n" #: kbounce.cpp:466 msgid "%1 points: Total score for this level\n" msgstr "%1 प्वाइंट्स: इस स्तर के लिए कुल अंक\n" #: kbounce.cpp:467 msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "स्तर %1 पर. याद रखें आपको इस बार %2 जीवन मिला!" #: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "केडीई गेंद उछालने का खेल" #: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "के-बाउंस" #: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "मूल लेखक" #: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "मदद" #~ msgid "&Select Image Folder..." #~ msgstr "छवि फ़ोल्डर चुनें... (&S)" #~ msgid "Show &Images" #~ msgstr "छवि दिखाएँ (&I)"