# translation of kjumpingcube.po to Hindi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # G Karunakar , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" #: kjumpingcube.cpp:63 #, fuzzy msgid "Current player:" msgstr "मौज़ूदा खिलाड़ीः खिलाड़ी %1" #: kjumpingcube.cpp:86 msgid "Stop &Thinking" msgstr "सोचना बन्द करें (&T)" #: kjumpingcube.cpp:125 msgid "" "The file %1 exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" "क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" #: kjumpingcube.cpp:127 msgid "Overwrite" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:149 #, c-format msgid "game saved as %1" msgstr "खेल ऐसे %1 सहेजा" #: kjumpingcube.cpp:155 #, c-format msgid "" "There was an error in saving file\n" "%1" msgstr "" "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि हुई\n" "%1" #: kjumpingcube.cpp:171 msgid "The file %1 does not exist!" msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है!" #: kjumpingcube.cpp:185 msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" msgstr "फ़ाइल %1 के-जंपिंग-क्यूब खेल-फ़ाइल नहीं है!" #: kjumpingcube.cpp:200 #, c-format msgid "" "There was an error loading file\n" "%1" msgstr "" "फ़ाइल लोड करने में त्रुटि हुई\n" "%1" #: kjumpingcube.cpp:211 msgid "stopped activity" msgstr "क्रियाएँ बन्द" #: kjumpingcube.cpp:230 msgid "Winner is Player %1!" msgstr "विजेता खिलाड़ी है %1!" #: kjumpingcube.cpp:231 msgid "Winner" msgstr "विजेता" #: kjumpingcube.cpp:255 msgid "Performing move." msgstr "चाल चल रहा है." #: kjumpingcube.cpp:261 msgid "Computing next move." msgstr "अगली चाल की गणना में." #: kjumpingcube.cpp:272 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: main.cpp:30 #, fuzzy msgid "Tactical one or two player game" msgstr "रणनीतिक एक या दो खिलाड़ी खेल" #: main.cpp:35 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "KJumpingCube" msgstr "के-जम्पिंगक्यूब" #: main.cpp:43 msgid "Various improvements" msgstr "अनेकानेक सुधार" #. i18n: file settings.ui line 53 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Board Size" msgstr "बिसात आकार" #. i18n: file settings.ui line 87 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "5x5" msgstr "5x5" #. i18n: file settings.ui line 95 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "10x10" msgstr "10x10" #. i18n: file settings.ui line 125 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Board Color" msgstr "बिसात रंग" #. i18n: file settings.ui line 144 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "खिलाड़ी 1:" #. i18n: file settings.ui line 152 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "खिलाड़ी 2:" #. i18n: file settings.ui line 170 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Computer Skill" msgstr "कम्प्यूटर निपुणता" #. i18n: file settings.ui line 181 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "औसत" #. i18n: file settings.ui line 192 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "शुरुआती" #. i18n: file settings.ui line 200 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "विशेषज्ञ" #. i18n: file settings.ui line 233 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Computer Plays As" msgstr "कम्प्यूटर खेलता है" #. i18n: file settings.ui line 244 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Player 1" msgstr "खिलाड़ी 1" #. i18n: file settings.ui line 252 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Player 2" msgstr "खिलाड़ी 2 " #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Color of player 1." msgstr "खिलाड़ी 1 का रंग." #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Color of player 2." msgstr "खिलाड़ी 2 का रंग." #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Size of the playing field." msgstr "खेल क्षेत्र का आकार" #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Skill of the computer player." msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी की निपुणता." #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is played by the computer." msgstr "क्या खिलाड़ी 1 कम्प्यूटर द्वारा खेला जाएगा." #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is played by the computer." msgstr "क्या खिलाड़ी 2 कम्प्यूटर द्वारा खेला जाएगा." #~ msgid "(Computer)" #~ msgstr "(कम्प्यूटर)"