# translation of kcmkabconfig.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "होस्ट जोड़ें" #: addresseewidget.cpp:59 #, fuzzy msgid "Add..." msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)" #: addresseewidget.cpp:60 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)" #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "उपसर्ग" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "समावेश" #: addresseewidget.cpp:143 #, fuzzy msgid "Enter inclusion:" msgstr "समावेश" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "प्रत्यय" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "डिफॉल्ट फॉर्मेटेड नामः" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "रिक्त" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "साधारण नाम" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "पूरा नाम" #: addresseewidget.cpp:156 #, fuzzy msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "उलटा नाम" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "उलटा नाम" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "एक्सटेंशन विन्यास" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "केडीई एकल क्लिक को सम्मान दें" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "नए पते के लिए स्वचलित नाम पार्सिंग" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "स्क्रिप्ट-हुक्स" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "फोनः" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • %N: दूरभाष क्रमांक
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "फैक्सः" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • %N: फ़ैक्स क्रमांक
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
  • %N: Phone Number
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
  • %s: Street
  • %r: Region
  • %l: Location
  • %z: Zip " "Code
  • %c: Country ISO Code
" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "सम्पर्क" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "केसीएम-केएबी-कॉन्फ़िग" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 #, fuzzy msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "केसीएम-केएबी-एलडीएपी-कॉन्फिग" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "केएबी एलडीएपी कॉन्फ़िगर संवाद" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "होस्ट का संपादन करें" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "एलडीएपी सर्वर्स" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "सभी सर्वर्स को चेक करें जो उपयोग में लिए जाएँगे:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)" #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)" #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "होस्ट मिटाएँ (&R)" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "होस्ट मिटाएँ (&R)" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)" #, fuzzy #~ msgid "Selection" #~ msgstr "वर्णन" #, fuzzy #~ msgid "kcmkabcustomfields" #~ msgstr "केसीएम-केएबी-कॉन्फ़िग" #, fuzzy #~ msgid "KAddressBook Custom Fields Dialog" #~ msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद" #, fuzzy #~ msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" #~ msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग" #, fuzzy #~ msgid "Description:" #~ msgstr "वर्णन" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "होस्टः" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "पोर्टः" #~ msgid "" #~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard " #~ "port (389 is the standard)" #~ msgstr "" #~ "यदि डिरेक्ट्री सर्वर अमानक पोर्ट उपयोग कर रहा हो तो उसका पोर्ट क्रमांक (389 मानक " #~ "है)" #~ msgid "Base DN:" #~ msgstr "बेस डीएनः" #~ msgid "The base DN used for searching" #~ msgstr "ढूंढने के लिए बेस डीएन उपयोग में" #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "बाइंड डीएनः" #~ msgid "The bind DN used for searching" #~ msgstr "ढूंढने के लिए बाइंड डीएन उपयोग में" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "पासवर्ड: " #~ msgid "The password used for searching" #~ msgstr "ढूंढने के लिए उपयोग में पासवर्ड" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "विस्तार" #~ msgid "Name" #~ msgstr "नाम" #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "कॉन्फ़िगर..."