# translation of kteatime.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:47+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.cpp:36 msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "एक प्याला शानदार चाय बनाने के लिए केडीई यूटिलिटी" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "के-टी-टाइम" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "अनेकानेक सुधार" #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "काली चाय" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "अर्ल ग्रे" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "फलों की चाय" #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "अन्य चाय" #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "बन्द (&p)" #: toplevel.cpp:124 msgid "&Configure..." msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)" #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "अज्ञातनाम..." #: toplevel.cpp:297 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 अब तैयार है!" #: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 msgid "The Tea Cooker" msgstr "चाय केतली" #: toplevel.cpp:325 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 बचा है के लिए %2" #: toplevel.cpp:425 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "बनाने के लिए चाय नहीं है." #: toplevel.cpp:425 msgid "No Tea" msgstr "कोई चाय नहीं" #: toplevel.cpp:470 msgid "Anonymous Tea" msgstr "अज्ञातनाम चाय" #: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 msgid "Tea time:" msgstr "चाय समयः" #: toplevel.cpp:500 msgid "tea" msgstr "चाय" #: toplevel.cpp:575 msgid "New Tea" msgstr "नई चाय" #: toplevel.cpp:653 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "चाय केतली कॉन्फ़िगर करें" #: toplevel.cpp:665 msgid "Tea List" msgstr "चाय सूची" #: toplevel.cpp:669 msgid "Name" msgstr "नाम" #: toplevel.cpp:671 msgid "Time" msgstr "समय" #: toplevel.cpp:681 msgid "New" msgstr "नया" #: toplevel.cpp:695 msgid "Up" msgstr "ऊपर" #: toplevel.cpp:702 msgid "Down" msgstr "नीचे" #: toplevel.cpp:712 msgid "Tea Properties" msgstr "चाय गुण" #: toplevel.cpp:723 msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: toplevel.cpp:734 msgid "Action" msgstr "क्रिया" #: toplevel.cpp:739 msgid "Configure Events..." msgstr "घटनाएँ कॉन्फ़िगर करें..." #: toplevel.cpp:744 msgid "Event" msgstr "घटनाएँ" #: toplevel.cpp:745 msgid "Popup" msgstr "पॉप अप" #: toplevel.cpp:755 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "कमांड यहाँ भरें; '%t' को बनती हुई चाय के नाम से बदल दिया जाएगा" #: toplevel.cpp:760 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रगति दिखाएँ" #: tealist.cpp:18 #, fuzzy msgid "%1 min" msgstr "%1min" #: tealist.cpp:21 #, fuzzy msgid "%1 s" msgstr "%1s" #: tealist.cpp:23 #, fuzzy msgid " %1 s" msgstr "%1s" #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr "मि." #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr "सेक." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"