# translation of kcalc.po to Hindi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:37+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" #: kcalc.cpp:77 msgid "KDE Calculator" msgstr "केडीई गणक" #: kcalc.cpp:107 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "बेस (&B)" #: kcalc.cpp:112 msgid "He&x" msgstr "" #: kcalc.cpp:114 msgid "Switch base to hexadecimal." msgstr "" #: kcalc.cpp:116 msgid "&Dec" msgstr "" #: kcalc.cpp:118 msgid "Switch base to decimal." msgstr "" #: kcalc.cpp:120 #, fuzzy msgid "&Oct" msgstr "ऑक्टल" #: kcalc.cpp:122 msgid "Switch base to octal." msgstr "" #: kcalc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Bin" msgstr "द्विचर" #: kcalc.cpp:126 msgid "Switch base to binary." msgstr "" #: kcalc.cpp:130 msgid "&Angle" msgstr "कोण (&A)" #: kcalc.cpp:132 msgid "Choose the unit for the angle measure" msgstr "" #: kcalc.cpp:136 msgid "Degrees" msgstr "डिग्री" #: kcalc.cpp:137 msgid "Radians" msgstr "रेडियन्स" #: kcalc.cpp:138 msgid "Gradians" msgstr "ग्रेडियन्स" #: kcalc.cpp:147 msgid "Inverse mode" msgstr "इनवर्स मोड" #: kcalc.cpp:170 msgid "Modulo" msgstr "मॉड्यूलो" #: kcalc.cpp:171 msgid "Integer division" msgstr "" #: kcalc.cpp:180 msgid "Reciprocal" msgstr "रेसिप्रोकल" #: kcalc.cpp:187 msgid "Factorial" msgstr "फैक्टोरियल" #: kcalc.cpp:198 msgid "Square" msgstr "वर्ग" #: kcalc.cpp:199 msgid "Third power" msgstr "" #: kcalc.cpp:207 #, fuzzy msgid "Square root" msgstr "वर्ग" #: kcalc.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cube root" msgstr "वर्ग" #: kcalc.cpp:220 msgid "x to the power of y" msgstr "x का घात y" #: kcalc.cpp:221 #, fuzzy msgid "x to the power of 1/y" msgstr "x का घात y" #: kcalc.cpp:420 msgid "&Statistic Buttons" msgstr "आंकड़ा बटन (&S)" #: kcalc.cpp:426 msgid "Science/&Engineering Buttons" msgstr "" #: kcalc.cpp:432 msgid "&Logic Buttons" msgstr "लॉजिक बटन (&L)" #: kcalc.cpp:438 #, fuzzy msgid "&Constants Buttons" msgstr "आंकड़ा बटन (&S)" #: kcalc.cpp:445 msgid "&Show All" msgstr "सभी दिखाएँ (&S)" #: kcalc.cpp:448 msgid "&Hide All" msgstr "सभी छुपाएँ (&H)" #: kcalc.cpp:549 msgid "Exponent" msgstr "एक्सपोनेंट" #: kcalc.cpp:561 msgid "Multiplication" msgstr "गुणा" #: kcalc.cpp:565 msgid "Pressed Multiplication-Button" msgstr "गुणा बटन दबाया हुआ" #: kcalc.cpp:569 msgid "Division" msgstr "भाग" #: kcalc.cpp:575 msgid "Addition" msgstr "जोड़ें" #: kcalc.cpp:581 msgid "Subtraction" msgstr "ऋण" #: kcalc.cpp:588 msgid "Decimal point" msgstr "दशमलव बिंदु" #: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 msgid "Pressed Decimal Point" msgstr "दशमलव बिंदु दबाया हुआ" #: kcalc.cpp:597 msgid "Result" msgstr "परिणाम" #: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 msgid "Pressed Equal-Button" msgstr "बराबर बटन दबाया हुआ" #: kcalc.cpp:643 msgid "Memory recall" msgstr "मेमोरी वापस बुलाया" #: kcalc.cpp:651 msgid "Add display to memory" msgstr "" #: kcalc.cpp:652 msgid "Subtract from memory" msgstr "" #: kcalc.cpp:661 #, fuzzy msgid "Memory store" msgstr "मेमोरी वापस बुलाया" #: kcalc.cpp:667 msgid "Clear memory" msgstr "मेमोरी साफ करें" #: kcalc.cpp:676 #, fuzzy msgid "Pressed ESC-Button" msgstr "E- बटन दबाया हुआ" #: kcalc.cpp:680 msgid "Clear all" msgstr "सभी साफ करें" #: kcalc.cpp:692 msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: kcalc.cpp:698 msgid "Change sign" msgstr "चिह्न बदलें" #: kcalc.cpp:750 msgid "Bitwise AND" msgstr "बिटवाइस AND" #: kcalc.cpp:757 msgid "Bitwise OR" msgstr "बिटवाइस OR" #: kcalc.cpp:764 msgid "Bitwise XOR" msgstr "बिटवाइस XOR" #: kcalc.cpp:771 msgid "One's complement" msgstr "किसी का अवयव" #: kcalc.cpp:779 msgid "Left bit shift" msgstr "बायाँ बिट शिफ्ट" #: kcalc.cpp:788 msgid "Right bit shift" msgstr "दायाँ बिट शिफ्ट" #: kcalc.cpp:803 msgid "Hyperbolic mode" msgstr "हाइपरबोलिक मोड" #: kcalc.cpp:813 msgid "Sine" msgstr "ज्या" #: kcalc.cpp:814 msgid "Arc sine" msgstr "" #: kcalc.cpp:815 #, fuzzy msgid "Hyperbolic sine" msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या" #: kcalc.cpp:817 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या" #: kcalc.cpp:827 msgid "Cosine" msgstr "कोटिज्या" #: kcalc.cpp:828 #, fuzzy msgid "Arc cosine" msgstr "कोटिज्या" #: kcalc.cpp:829 #, fuzzy msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या" #: kcalc.cpp:831 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या" #: kcalc.cpp:841 msgid "Tangent" msgstr "स्पर्शज्या" #: kcalc.cpp:842 #, fuzzy msgid "Arc tangent" msgstr "स्पर्शज्या" #: kcalc.cpp:843 #, fuzzy msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "हाइपरबोलिक स्पर्शज्या" #: kcalc.cpp:845 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "हाइपरबोलिक स्पर्शज्या" #: kcalc.cpp:854 msgid "Natural log" msgstr "सामान्य लॉग" #: kcalc.cpp:855 msgid "Exponential function" msgstr "" #: kcalc.cpp:866 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "बेस 10 का लघुगणक" #: kcalc.cpp:867 #, fuzzy msgid "10 to the power of x" msgstr "x का घात y" #: kcalc.cpp:886 msgid "Number of data entered" msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या" #: kcalc.cpp:888 #, fuzzy msgid "Sum of all data items" msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या" #: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 msgid "Median" msgstr "मेडियन" #: kcalc.cpp:907 msgid "Mean" msgstr "औसत" #: kcalc.cpp:910 #, fuzzy msgid "Sum of all data items squared" msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या" #: kcalc.cpp:921 #, fuzzy msgid "Sample standard deviation" msgstr "मानक विचलन" #: kcalc.cpp:923 msgid "Standard deviation" msgstr "मानक विचलन" #: kcalc.cpp:933 msgid "Enter data" msgstr "डाटा भरें" #: kcalc.cpp:934 msgid "Delete last data item" msgstr "" #: kcalc.cpp:944 msgid "Clear data store" msgstr "डाटा भंडार साफ करें" #: kcalc.cpp:1019 #, fuzzy msgid "&Constants" msgstr "आंकड़ा बटन (&S)" #: kcalc.cpp:1768 msgid "Last stat item erased" msgstr "पिछली वस्तु मिटाई" #: kcalc.cpp:1779 msgid "Stat mem cleared" msgstr "स्टेट मेम. मिटाई" #. i18n: file general.ui line 16 #: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "सामान्य" #: kcalc.cpp:1825 msgid "General Settings" msgstr "सामान्य विन्यास" #: kcalc.cpp:1833 msgid "Select Display Font" msgstr "प्रदर्शक फ़ॉन्ट चुनें" #: kcalc.cpp:1839 msgid "Colors" msgstr "रंग" #: kcalc.cpp:1839 msgid "Button & Display Colors" msgstr "बटन व प्रदर्शक रंग" #. i18n: file constants.ui line 16 #: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "" #: kcalc.cpp:2273 msgid "KCalc" msgstr "के-केल्क" #: kcalc.cpp:2275 #, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" "(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 1996-2000, बर्न्ड जोहान्स वुएबेन\n" "(c) 2000-2003, केडीई टीम" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:74 msgid "Set Name" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:75 msgid "Choose From List" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:88 msgid "New Name for Constant" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:88 msgid "New name:" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:29 msgid "Pi" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:32 #, fuzzy msgid "Euler Number" msgstr "संख्याएँ: (&N)" #: kcalc_const_menu.cpp:35 msgid "Golden Ratio" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:36 msgid "Light Speed" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:37 msgid "Planck's Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:38 #, fuzzy msgid "Constant of Gravitation" msgstr "आंकड़ा बटन (&S)" #: kcalc_const_menu.cpp:39 msgid "Earth Acceleration" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:40 msgid "Elementary Charge" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:41 msgid "Impedance of Vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:42 msgid "Fine-Structure Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:43 msgid "Permeability of Vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:44 msgid "Permittivity of vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:45 msgid "Boltzmann Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:46 msgid "Atomic Mass Unit" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:47 msgid "Molar Gas Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:48 msgid "Stefan-Boltzmann Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:49 msgid "Avogadro's Number" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:61 msgid "Mathematics" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:62 msgid "Electromagnetism" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:63 msgid "Atomic && Nuclear" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:64 msgid "Thermodynamics" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:65 #, fuzzy msgid "Gravitation" msgstr "ग्रेडियन्स" #: kcalc_core.cpp:965 #, fuzzy msgid "Stack processing error - empty stack" msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - left_op" #. i18n: file colors.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Display Colors" msgstr "प्रदर्शक रंग" #. i18n: file colors.ui line 38 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "अग्रभूमि: (&F)" #. i18n: file colors.ui line 49 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)" #. i18n: file colors.ui line 109 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Button Colors" msgstr "बटन रंग" #. i18n: file colors.ui line 120 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Functions:" msgstr "फंक्शन्सः (&F)" #. i18n: file colors.ui line 131 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "He&xadecimals:" msgstr "हेक्साडेसिमल्सः (&x)" #. i18n: file colors.ui line 142 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "O&perations:" msgstr "ऑपरेशन्स (&p)" #. i18n: file colors.ui line 210 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Numbers:" msgstr "संख्याएँ: (&N)" #. i18n: file colors.ui line 229 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "St&atistic functions:" msgstr "आंकड़ा फंक्शन्सः (&a)" #. i18n: file colors.ui line 240 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Memory:" msgstr "मेमोरीः (&M)" #. i18n: file constants.ui line 27 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Configure Constants" msgstr "" #. i18n: file constants.ui line 38 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "C1" msgstr "" #. i18n: file constants.ui line 99 #: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Predefined" msgstr "" #. i18n: file constants.ui line 109 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "C2" msgstr "" #. i18n: file constants.ui line 180 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "C3" msgstr "" #. i18n: file constants.ui line 251 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "C4" msgstr "" #. i18n: file constants.ui line 322 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "C5" msgstr "" #. i18n: file constants.ui line 393 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "C6" msgstr "" #. i18n: file general.ui line 30 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Precision" msgstr "परिशुद्धता" #. i18n: file general.ui line 41 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Set &decimal precision" msgstr "दशमलव परिशुद्धता नियत करें (&d)" #. i18n: file general.ui line 52 #: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decimal &digits:" msgstr "दशमलव बिंदु" #. i18n: file general.ui line 88 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Maximum number of digits:" msgstr "अंकों की अधिकतम संख्या: (&M)" #. i18n: file general.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "विविध" #. i18n: file general.ui line 134 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Beep on error" msgstr "त्रुटि में बीप करें (&B)" #. i18n: file general.ui line 145 #: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Show &result in window title" msgstr "परिणाम विंडो शीर्षक में दिखाएँ (&r)" #. i18n: file general.ui line 153 #: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Group digits" msgstr "" #. i18n: file kcalc.kcfg line 12 #: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "The foreground color of the display." msgstr "प्रदर्शक का अग्रभूमि रंग." #. i18n: file kcalc.kcfg line 16 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "The background color of the display." msgstr "प्रदर्शक का पृष्ठभूमि रंग." #. i18n: file kcalc.kcfg line 20 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "The color of number buttons." msgstr "संख्या बटनों के रंग" #. i18n: file kcalc.kcfg line 25 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "The color of function buttons." msgstr "फंक्शन बटनों के रंग" #. i18n: file kcalc.kcfg line 29 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "The color of statistical buttons." msgstr "आंकड़े बटनों के रंग" #. i18n: file kcalc.kcfg line 33 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "The color of hex buttons." msgstr "हेक्स बटनों के रंग" #. i18n: file kcalc.kcfg line 37 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "The color of memory buttons." msgstr "मेमोरी बटनों के रंग" #. i18n: file kcalc.kcfg line 41 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "The color of operation buttons." msgstr "ऑपरेशन बटनों के रंग" #. i18n: file kcalc.kcfg line 47 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "The font to use in the display." msgstr "प्रदर्शन के लिए उपयोग में फ़ॉन्ट" #. i18n: file kcalc.kcfg line 53 #: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum number of digits displayed." msgstr "अंकों की अधिकतम संख्या." #. i18n: file kcalc.kcfg line 59 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "\n" "\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" "\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" "\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" "\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" " " msgstr "" #. i18n: file kcalc.kcfg line 65 #: rc.cpp:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of fixed decimal digits." msgstr "दशमलव स्थान की स्थिर संख्या." #. i18n: file kcalc.kcfg line 69 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Whether to use fixed decimal places." msgstr "क्या दशमलव स्थान की स्थिर संख्या इस्तेमाल करें." #. i18n: file kcalc.kcfg line 75 #: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Whether to beep on error." msgstr "क्या त्रुटि पर बीप करें." #. i18n: file kcalc.kcfg line 79 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Whether to show the result in the window title." msgstr "क्या विंडो शीर्षक में परिणाम दिखाएँ." #. i18n: file kcalc.kcfg line 83 #: rc.cpp:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to group digits." msgstr "क्या लॉजिक बटनों को दिखाएँ." #. i18n: file kcalc.kcfg line 87 #: rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "Whether to show statistical buttons." msgstr "क्या आंकड़ा बटनों को दिखाएँ." #. i18n: file kcalc.kcfg line 92 #: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "" "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" "\t like exp, log, sin etc." msgstr "" #. i18n: file kcalc.kcfg line 96 #: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to show logic buttons." msgstr "क्या लॉजिक बटनों को दिखाएँ." #. i18n: file kcalc.kcfg line 100 #: rc.cpp:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show constant buttons." msgstr "क्या आंकड़ा बटनों को दिखाएँ." #. i18n: file kcalc.kcfg line 106 #: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Name of the user programmable constants." msgstr "" #. i18n: file kcalc.kcfg line 117 #: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "List of user programmable constants" msgstr "" #~ msgid "Decimal &places:" #~ msgstr "दशमलव स्थानः (&p)" #~ msgid "&Exp/Log-Buttons" #~ msgstr "&Exp/Log- बटन (&E)" #~ msgid "&Trigonometric Buttons" #~ msgstr "त्रिकोणमिती बटन (&T)" #, fuzzy #~ msgid "Built with 32 bit precision" #~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता" #, fuzzy #~ msgid "Built with 64 bit precision" #~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता" #, fuzzy #~ msgid "Built with 96 bit precision" #~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता" #, fuzzy #~ msgid "Built with %1 bit precision" #~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n" #~ "was conditionally reduced at compile time from\n" #~ "'long double' to 'double'. \n" #~ "\n" #~ "Owners of systems with a working libc may \n" #~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n" #~ "precision enabled. See the README for details." #~ msgstr "" #~ "Built with %1 bit precision\n" #~ "\n" #~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n" #~ "was conditionally reduced at compile time from\n" #~ "'long double' to 'double'. \n" #~ "\n" #~ "Owners of systems with a working libc may \n" #~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n" #~ "precision enabled. See the README for details." #~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons." #~ msgstr "क्या Exp/Log बटनों को दिखाएँ" #~ msgid "Whether to show trigonometric buttons." #~ msgstr "क्या त्रिकोणमिति बटनों को दिखाएँ" #~ msgid "Pi=3.1415..." #~ msgstr "पाई=3.1415..." #~ msgid "???" #~ msgstr "???" #~ msgid "Stack processing error - right_op" #~ msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - right_op" #~ msgid "Stack processing error - function" #~ msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - फंक्शन" #~ msgid "Hexadecimal" #~ msgstr "हेक्साडेसीमल" #~ msgid "Decimal" #~ msgstr "दशमलव" #~ msgid "Pressed Inverse-Button" #~ msgstr "इनवर्स बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 0-Button" #~ msgstr "0- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 1-Button" #~ msgstr "1- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 2-Button" #~ msgstr "2- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 3-Button" #~ msgstr "3- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 4-Button" #~ msgstr "4- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 5-Button" #~ msgstr "5- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 6-Button" #~ msgstr "6- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 7-Button" #~ msgstr "7- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 8-Button" #~ msgstr "8- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed 9-Button" #~ msgstr "9- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed )-Button" #~ msgstr ")- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed Division-Button" #~ msgstr "भाग बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed Plus-Button" #~ msgstr "धन बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed Minus-Button" #~ msgstr "ऋण बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed (-Button" #~ msgstr "(- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed A-Button" #~ msgstr "A- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed B-Button" #~ msgstr "B- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed C-Button" #~ msgstr "C- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed D-Button" #~ msgstr "D- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed F-Button" #~ msgstr "F- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed Ampersand-Button" #~ msgstr "एम्परसेंड बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed O-Button" #~ msgstr "O- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed ~-Button" #~ msgstr "~- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed Ln-Button" #~ msgstr "Ln- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed Log-Button" #~ msgstr "लॉग- बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Changed Hyp-Mode" #~ msgstr "बदला हाइप- मोड" #~ msgid "Pressed Sin-Button" #~ msgstr "ज्या बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed Cos-Button" #~ msgstr "कोटिज्या बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Pressed Tan-Button" #~ msgstr "स्पर्शज्या बटन दबाया हुआ" #~ msgid "Hyperbolic Sine" #~ msgstr "हाइपरबोलिक ज्या"