# translation of kdessh.po to Hindi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdessh\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 11:45+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: kdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "रिमोट होस्ट उल्लेखित करें" #: kdessh.cpp:39 #, fuzzy msgid "The command to run" msgstr "चलाने के लिए कमांड" #: kdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "लक्ष्य uid उल्लेखित करता है." #: kdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "रिमोट उप-स्थान उल्लेखित करें" #: kdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "पासवर्ड रखे न रहें" #: kdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "डेमन को बन्द करता है ( सभी पासवर्ड भूलता है)" #: kdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "टर्मिनल आउटपुट सक्षम करें (कोई पासवर्ड न रखें)" #: kdessh.cpp:51 msgid "KDE ssh" msgstr "केडीई एसएसएच" #: kdessh.cpp:52 #, fuzzy msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "रिमोट होस्ट पर प्रोग्राम चलाता है" #: kdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "मेंटेनर" #: kdessh.cpp:83 #, fuzzy msgid "No command or host specified." msgstr "कोई कमांड या होस्ट उल्लेखित नहीं" #: kdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "एसएसएच त्रुटि सहित वापस आया!\n" "त्रुटि संदेश है:\n" "\n" #: kdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "कमांड" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "क्रिया जो आपने आवेदित की है, प्रमाणीकरण चाहता है. कृपया भरें" #: sshdlg.cpp:53 msgid "" "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "" "एसएसएच के साथ संवाद असफल.\n" #: sshdlg.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "प्रोग्राम `ssh' या `tdesu_stub` नहीं मिला!\n" "सुनिश्चित करें कि आपका पथ उचित प्रकार से नियत है." #: sshdlg.cpp:68 #, fuzzy msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "गलत पासवर्ड! कृपया फिर से कोशिश करें." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "आंतरिक त्रुटि: से अवैध वापसीः SuProcess::checkInstall()" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"