# Translation of ktimer to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Nikola Planinac <>, msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer 0\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nikola Planinac" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "KDE Timer" msgstr "KDE-ov tajmer" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" msgstr "KTajmer" #. i18n: file prefwidget.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Timer Settings" msgstr "Postavke brojača" #. i18n: file prefwidget.ui line 31 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Counter [s]" msgstr "Brojač [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 42 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay [s]" msgstr "Odlaganje [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 #: rc.cpp:12 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Država" #. i18n: file prefwidget.ui line 64 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Naredba" #. i18n: file prefwidget.ui line 85 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Novi" #. i18n: file prefwidget.ui line 124 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Postavke" #. i18n: file prefwidget.ui line 141 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Ponavljaj" #. i18n: file prefwidget.ui line 149 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Kašnjenje:" #. i18n: file prefwidget.ui line 165 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Pokreni samo &jednu instancu" #. i18n: file prefwidget.ui line 173 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekunde" #. i18n: file prefwidget.ui line 203 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Naredbna linija:" #. i18n: file prefwidget.ui line 246 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" #. i18n: file prefwidget.ui line 254 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file prefwidget.ui line 262 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "=" msgstr "="