# Croatian translation of dub # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-05 14:56CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "Zatvori prozor popisa" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "Spreman." #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Dub" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "Popis na osnovu mape" #: dubplaylist.cpp:58 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "Dodavanje datoteka još nije podržano. Pregledajte konfiguraciju." #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "Želite li zaista izbrisati ovu datoteku? " #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "Glavna mapa" #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "Razinu iznad" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "Prethodna mapa" #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "Sljedeća mapa" #: dubprefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Dub postavke" #: dubprefs.ui:51 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Multimedija:" #: dubprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "Najviša razina mape u kojoj su pohranjene multimedijske datoteke" #: dubprefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Način pokretanja" #: dubprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Sve vrste multimedije" #: dubprefs.ui:83 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "Sve multimedijske datoteke pronađene u glavnoj mapi" #: dubprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Odaberite mapu" #: dubprefs.ui:94 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "Pokreni samo trenutnu mapu" #: dubprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Sve datoteke iz odabrane mape" #: dubprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "Odaberi multimedijske datoteke iz trenutne mape i njenih podmapa" #: dubprefs.ui:118 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Redoslijed pokretanja" #: dubprefs.ui:129 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normalan" #: dubprefs.ui:132 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Datoteke pokreće normalnim redoslijedom" #: dubprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Izmiješaj" #: dubprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "Nasumičnim redoslijedom" #: dubprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Ponavljaj" #: dubprefs.ui:160 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "Vječno ponavljanje iste datoteke" #: dubprefs.ui:171 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "Jedanput" #: dubprefs.ui:174 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "Datoteku pokreće jedanput i zaustavlja se"