msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 03:15+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić, Nikola Gotovac" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org, nikola.gotovac@zg.hinet.hr" #: smartcard.cpp:59 msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 msgid "TDE Smartcard Control Module" msgstr "TDE SmartCard upravljački modul" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" msgstr "(c) 2001 George Staikos" #: smartcard.cpp:73 msgid "Change Module..." msgstr "Promijeni modul..." #: smartcard.cpp:128 msgid "Unable to launch KCardChooser" msgstr "Nije moguće pokrenuti KCardChooser" #: smartcard.cpp:157 msgid "No card inserted" msgstr "Kartica nije umetnuta" #: smartcard.cpp:196 msgid "Smart card support disabled" msgstr "SmartCard podrška je onemogućena" #: smartcard.cpp:207 msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" msgstr "Čitač nije pronađen. Provjerite je li 'pcscd' pokrenut." #: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 msgid "NO ATR or no card inserted" msgstr "NO ATR ili kartica nije umetnuta" #: smartcard.cpp:262 msgid "Managed by: " msgstr "Upravljač:" #: smartcard.cpp:272 msgid "No module managing this card" msgstr "Nema modula koji upravlja ovom karticom" #: smartcard.cpp:368 msgid "" "

smartcard

This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" "

SmartCard

Ovaj modul omogućava konfiguriranje TDE podrške za " "SmartCard kartice. One se mogu upotrebljavati za razne namjene, poput " "čuvanja SSL potvrda i prijavljivanja na sustav." #: nosmartcardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Unable to contact the TDE smartcard service." msgstr "Nije moguće kontaktirati TDE SmartCard uslugu." #: nosmartcardbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Possible Reasons" msgstr "Vjerojatni razlozi" #: nosmartcardbase.ui:46 #, no-c-format msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " "command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see " "if this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" "1)TDE demon 'kded' nije pokrenut. Možete ga ponovo pokrenuti naredbom " "'tdeinit' i potom pokušati s ponovnim učitavanjem TDE upravljačkog središta " "za provjeru ispisuje li se ponovno ova poruka.\n" "\n" "2) Izgleda da u TDE bibliotekama nemate podršku za SmartCard. Morate ponovno " "sastaviti paket tdelibs uz instaliranu biblioteku libpcsclite." #: smartcardbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Smartcard Support" msgstr "SmartCard podrška" #: smartcardbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable smartcard support" msgstr "&Omogući SmartCard podršku" #: smartcardbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "Omogući &prikupljanje za autodetekciju događaja na kartici" #: smartcardbase.ui:64 #, no-c-format msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" "Ovu biste opciju u većini slučaje trebali omogućiti. Ona TDE-u dopušta " "automatsko otkrivanje umetanja kartice i događaja na čitaču." #: smartcardbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "" "&Automatski pokreni upravitelja karticama ako umetnuta kartica nije " "prepoznata" #: smartcardbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool " "if no other application attempts to use the card." msgstr "" "Nakon umetanja kartice TDE može automatski pokrenut alat za upravljanje ako " "neka druga aplikacija ne pokušava upotrijebiti karticu." #: smartcardbase.ui:106 #, no-c-format msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "Oglasi &zvukom pri umetanju i vađenju kartice " #: smartcardbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Readers" msgstr "Čitači" #: smartcardbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Reader" msgstr "Čitač" #: smartcardbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: smartcardbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Subtype" msgstr "Podvrsta" #: smartcardbase.ui:185 #, no-c-format msgid "SubSubtype" msgstr "PodPodvrsta" #: smartcardbase.ui:228 #, no-c-format msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "PCSCLite konfiguriranje" #: smartcardbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " "pcscd" msgstr "" "Za dodavanje novih čitača potrebno je izmjeniti datoteku /etc/readers.conf i " "ponovo pokrenuti pcsd"