# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 19:06+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " "name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " "GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " "manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " "capable
ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " "of the node
" msgstr "" "S desne strane možete pregledati neke podatke o vašoj IEEE 1394 " "konfiguraciji.
Pojašnjenje stupaca:
Naziv: naziv porta ili " "čvora, broj se može izmijeniti pri svakom obnavljanju sabirnice
GUID: 64-bitni GUID čvora
Lokalno: označeno ako je čvor IEEE 1394 " "port na vašem računalu
IRM: označeno ako čvor ima sposobnost " "izokronog upravljanja resursima
CRM: označeno ako čvor ima " "sposobnost ciklusnog kretanja gospodara
ISO: označeno ako čvor ima " "podršku za izokrone prijenose
BM: označeno ako čvor ima sposobnost " "upravljanja sabirnicom
PM: označeno ako čvor ima sposobnost " "upravljanja potrošnjom
Prec: preciznost ciklusa sata čvora, " "valjana u rasponu od 1 do 100
Brzina: brzina čvora
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Čvor %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Nije spreman" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naziv" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Prec" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Brzina" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generiraj obnavljanje 1394 sabirnice"