# Translation of kcmxinerama to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Denis Lackovic ,Goran Žugelj ,Robert Sedak ,Vedran Vyroubal ,Vlatko Kosturjak , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama 0\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Denis Lackovic, Goran Žugelj, Robert Sedak, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "Konfigurator TDE Višestrukih Monitora" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "

Višestruki zasloni

Ovaj modul Vam omogućava promjenu postavki TDE " "podrške višestrukim zaslonima." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Zaslon %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Prikaži Koristeći Pokazivač" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

Ovaj modul služi samo za podešavanje sustava sa jednom radnom " "površinom koja je raširena preko više monitora. Vi nemate takvu postavu." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Vaše postavke će imati utjecaja samo na novo pokrenute aplikacije." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE Višestruki Monitori" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X koordinata" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y koordinata" #: xineramawidget.ui:32 #, no-c-format msgid "Width" msgstr "" #: xineramawidget.ui:37 #, no-c-format msgid "Height" msgstr "" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Podrška za više monitora" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Omogući podršku za virtualnu radnu površinu preko više zaslona" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Ukljući podršku za otpor prozora kod višestrukih monitora" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Uključi podršku za postavljenje prozora na višestruke monitore" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Omogući podršku za povećane prozora kroz više zaslona." #: xineramawidget.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Uključi podršku za postavljenje prozora na višestruke monitore" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&Identificiraj Sve Zaslone" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Prikaži prozore koji nisu postavljeni na:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Prikaži TDE pozdravni prozor na:"