msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 15:54+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: kdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "Promjena lozinke za ovog korisnika" #: kdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE lozinka" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Promjena UNIX lozinke" #: kdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Održavatelj" #: kdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Da biste izmjenili lozinke ostalih korisnika morate biti prijavljeni kao root " "korisnik." #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Promjena lozinke" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Unesite trenutnu lozinku:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Pregovaranje s 'passwd' nije uspjelo." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "Program 'passwd' nije moguće pronaći." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" "Interna pogreška: Neispravna povratna vrijednost iz " "PasswdProcess::checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Unesite novu lozinku:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %1:" #: passwddlg.cpp:108 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "Vaša je lozinka dulja od 8 znakova. Na nekim sustavima ovo može prouzrokovati " "probleme. Lozinku možete skratiti na 8 znakova ili je upotrijebiti takvom kakva " "jest." #: passwddlg.cpp:111 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "Lozinka je dulja od 8 znakova. Na nekim sustavima ovo može prouzrokovati " "probleme. Lozinku možete skratiti na 8 znakova ili je upotrijebiti takvom kakva " "jest." #: passwddlg.cpp:115 msgid "Password Too Long" msgstr "Lozinka je suviše duga" #: passwddlg.cpp:116 msgid "Truncate" msgstr "Skrati" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Use as Is" msgstr "Upotrijebi takvim" #: passwddlg.cpp:138 msgid "Your password has been changed." msgstr "Vaša je lozinka izmijenjena." #: passwddlg.cpp:148 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Vaša lozinka nije izmijenjena." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org"