# Translation of kxkb to Croatian # Copyright (C) Croatian team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb 0\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 03:35+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Alat za prebacivanje rasporeda tipkovnice" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE alat za tipkovnicu" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Prebaci na sljedeći raspored tipki" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Pogreška tijekom promjene rasporeda tipkovnice u '%1'" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguriranje…" #: pixmap.cpp:243 msgid "Belgian" msgstr "Belgijska" #: pixmap.cpp:244 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarska" #: pixmap.cpp:245 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilska" #: pixmap.cpp:246 msgid "Canadian" msgstr "Kanadska" #: pixmap.cpp:247 msgid "Czech" msgstr "Češka" #: pixmap.cpp:248 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Češka (qwerty)" #: pixmap.cpp:249 msgid "Danish" msgstr "Danska" #: pixmap.cpp:250 msgid "Estonian" msgstr "Estonska" #: pixmap.cpp:251 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #: pixmap.cpp:252 msgid "French" msgstr "Francuska" #: pixmap.cpp:253 msgid "German" msgstr "Njemačka" #: pixmap.cpp:254 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarska" #: pixmap.cpp:255 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Mađarska (qwerty)" #: pixmap.cpp:256 msgid "Italian" msgstr "Talijanska" #: pixmap.cpp:257 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: pixmap.cpp:258 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanska" #: pixmap.cpp:259 msgid "Norwegian" msgstr "Norveška" #: pixmap.cpp:260 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx serija" #: pixmap.cpp:261 msgid "Polish" msgstr "Poljska" #: pixmap.cpp:262 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalska" #: pixmap.cpp:263 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjska" #: pixmap.cpp:264 msgid "Russian" msgstr "Ruska" #: pixmap.cpp:265 msgid "Slovak" msgstr "Slovačka" #: pixmap.cpp:266 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovačka (qwerty)" #: pixmap.cpp:267 msgid "Spanish" msgstr "Španjolska" #: pixmap.cpp:268 msgid "Swedish" msgstr "Švedska" #: pixmap.cpp:269 msgid "Swiss German" msgstr "Švicarska njemačka" #: pixmap.cpp:270 msgid "Swiss French" msgstr "Švicarska francuska" #: pixmap.cpp:271 msgid "Thai" msgstr "Tajlandska" #: pixmap.cpp:272 msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" #: pixmap.cpp:273 msgid "U.S. English" msgstr "Američka engleska" #: pixmap.cpp:274 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Američka engleska s \"mrtvim\" tipkama" #: pixmap.cpp:275 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Američka engleska s ISO9995-3" #: pixmap.cpp:278 msgid "Armenian" msgstr "Armenska" #: pixmap.cpp:279 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbejdžanska" #: pixmap.cpp:280 msgid "Icelandic" msgstr "Islandska" #: pixmap.cpp:281 msgid "Israeli" msgstr "Izraelska" #: pixmap.cpp:282 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Litvanska azerty standardna" #: pixmap.cpp:283 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Litvanska querty \"numerička\"" #: pixmap.cpp:284 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Litvanska querty \"programerska\"" #: pixmap.cpp:285 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" #: pixmap.cpp:286 msgid "Serbian" msgstr "Srpska" #: pixmap.cpp:287 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" #: pixmap.cpp:288 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamska" #: pixmap.cpp:291 msgid "Arabic" msgstr "Arapska" #: pixmap.cpp:292 msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruska" #: pixmap.cpp:293 msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" #: pixmap.cpp:294 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatska" #: pixmap.cpp:295 msgid "Greek" msgstr "Grčka" #: pixmap.cpp:296 msgid "Latvian" msgstr "Latvijska" #: pixmap.cpp:297 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Litvanska qwerty \"numerička\"" #: pixmap.cpp:298 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Litvanska qwerty \"programerska\"" #: pixmap.cpp:299 msgid "Turkish" msgstr "Turska" #: pixmap.cpp:300 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinska" #: pixmap.cpp:303 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" #: pixmap.cpp:304 msgid "Burmese" msgstr "Burmanska" #: pixmap.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemska" #: pixmap.cpp:306 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Gruzijska (latinica)" #: pixmap.cpp:307 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Gruzijska (ruska)" #: pixmap.cpp:308 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratska" #: pixmap.cpp:309 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: pixmap.cpp:310 msgid "Hindi" msgstr "Hinduska" #: pixmap.cpp:311 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:312 msgid "Iranian" msgstr "Iranska" #: pixmap.cpp:314 msgid "Latin America" msgstr "Latinoamerička" #: pixmap.cpp:315 msgid "Maltese" msgstr "Malteška" #: pixmap.cpp:316 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Malteška (američki raspored)" #: pixmap.cpp:317 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sjeverna Saami (Finska)" #: pixmap.cpp:318 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sjeverna Saami (Norveška)" #: pixmap.cpp:319 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sjeverna Saami (Švedska)" #: pixmap.cpp:320 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Poljska (qwertz)" #: pixmap.cpp:321 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Ruska (ćirilična fonetična)" #: pixmap.cpp:322 msgid "Tajik" msgstr "Tadžička" #: pixmap.cpp:323 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turska (F)" #: pixmap.cpp:324 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Američka engleska s ISO9995-3" #: pixmap.cpp:325 msgid "Yugoslavian" msgstr "Jugoslavenska" #: pixmap.cpp:328 msgid "Bosnian" msgstr "Estonska" #: pixmap.cpp:329 msgid "Croatian (US)" msgstr "Hrvatska (američka)" #: pixmap.cpp:330 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:331 msgid "French (alternative)" msgstr "Francuska (alternativna)" #: pixmap.cpp:332 msgid "French Canadian" msgstr "Francuska kanadska" #: pixmap.cpp:333 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: pixmap.cpp:334 msgid "Lao" msgstr "Laoska" #: pixmap.cpp:335 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamska" #: pixmap.cpp:336 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolska" #: pixmap.cpp:337 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:338 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:339 msgid "Syriac" msgstr "Sirijska" #: pixmap.cpp:340 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:341 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tajlandska (Kedmane)" #: pixmap.cpp:342 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajlandska (Patašot)" #: pixmap.cpp:343 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajlandska (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:346 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbečka" #: pixmap.cpp:347 msgid "Faroese" msgstr "Farska" #: pixmap.cpp:350 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / tibetska" #: pixmap.cpp:351 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Mađarska (američka)" #: pixmap.cpp:352 msgid "Irish" msgstr "Irska" #: pixmap.cpp:353 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Izraelska (fonetična)" #: pixmap.cpp:354 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Srpska (ćirilična)" #: pixmap.cpp:355 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srpska (latinična)" #: pixmap.cpp:356 msgid "Swiss" msgstr "Švicarska"