msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame 0\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:30+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org" #: KSameWidget.cpp:52 msgid "&Restart This Board" msgstr "&Ponovo pokreni ovu ploču" #: KSameWidget.cpp:58 msgid "&Random Board" msgstr "&Nasumična ploča" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "Prikaži &broj preostalih" #: KSameWidget.cpp:65 msgid "Colors: XX" msgstr "Boje: XX" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "Ploča: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "Označeno: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "Rezultat: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 boja %2" #: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 boja" #: KSameWidget.cpp:144 msgid "Do you want to resign?" msgstr "Želite li napustiti igru ?" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Resign" msgstr "Odustani" #: KSameWidget.cpp:154 msgid "Select Board" msgstr "Odaberite ploču" #: KSameWidget.cpp:162 msgid "Select a board:" msgstr "Odaberite ploču:" #: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232 msgid "Board" msgstr "Ploča" #: KSameWidget.cpp:194 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "Ploča: %1" #: KSameWidget.cpp:198 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "Označeno: %1" #: KSameWidget.cpp:204 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" "%n kamen je uklonjen.\n" "%n kamena su uklonjena.\n" "%n kamena je uklonjeno." #: KSameWidget.cpp:215 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Rezultat: %1" #: KSameWidget.cpp:223 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "" "Izvrstan posao! Uklonili ste i posljednji kamen. Ovim imate ukupan rezultat: " "%1." #: KSameWidget.cpp:227 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "Nema više kamenja koje je moguće ukloniti. Vaš ukupan rezultat je %1." #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "Ista Igra - Igra s lopticima i kako ih se riješiti" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "Ista Igra" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "Ista Igra"