# Translation of kcmcddb to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb 0\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: cddbconfigwidget.cpp:49 #, fuzzy msgid "Cache Locations" msgstr "&Samo keš" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 #: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 #: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:66 #, fuzzy msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov i " "imena pesama na CD-u" #: kcmcddb.cpp:93 #, fuzzy msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " "have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." msgstr "" "FreeDB slanje preko SMTP-a je one mogućeno\n" "zato jer su e-poštanski detalji koje ste unijeli\n" "nepotpuni. Pregledajte svoje e-poštanske\n" "postavke i pokušajte ponovo." #: kcmcddb.cpp:96 #, fuzzy msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Koristi sljedeće e-adrese" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "CDDB postavke" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "&Potraga" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Način rada" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "&Samo keš" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "Potraži informacije za CD samo u lokalnom kešu." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "&Keš i udaljeni" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " "server." msgstr "" "Potraži lokalno keširane CD informacije prije nego što probaš na udaljenom CDDB " "poslužitelju." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "Samo &udaljeni" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "Pokušaj da tražiš samo na udaljenom CDDB poslužitelju." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB poslužitelj" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "&CDDB poslužitelj:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "&Transport:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Vrsta traženja koja će biti obavljena na CDDB poslužitelju." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Port za povezivanje na CDDB poslužitelj." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "Ime CDDB poslužitelja na kome će se tražiti informacije o disku." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "&Dostavi" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "&Dostavi" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 #: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server:" msgstr "SMTP Poslužitelj" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 #: rc.cpp:81 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovor na:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 #: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP Poslužitelj" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 #: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #~ msgid "Freedb Submissions Disabled" #~ msgstr "Šalji CDDB priloge na:" #, fuzzy #~ msgid "Enable submission via email" #~ msgstr "Dozvoli priloge preko SMTP" #, fuzzy #~ msgid "Open the email address control panel" #~ msgstr "Otvori kontrolni panel e-adresa" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Od:" #~ msgid "SMTP Server" #~ msgstr "SMTP Poslužitelj" #, fuzzy #~ msgid "Use email addresses from control center" #~ msgstr "Koristi e-adrese iz kontrolnog centra" #, fuzzy #~ msgid "Cache Folders" #~ msgstr "Keširaj direktorije" #~ msgid "A&dd..." #~ msgstr "Novi..." #~ msgid "R&emove" #~ msgstr "U&kloni" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Gore" #~ msgid "Do&wn" #~ msgstr "&Dolje" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Računalo:"