# Translation of kgantt to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt 0\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: xQGanttBarViewPort.cpp:131 xQGanttBarViewPort.cpp:200 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Ukini označenost svega" #: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204 msgid "Unselect All" msgstr "Ukini označenost svega" #: xQGanttBarViewPort.cpp:149 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj sve" #: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221 msgid "Zoom All" msgstr "Uvećaj sve" #: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226 #, fuzzy msgid "Zoom In +" msgstr "Uveličaj +" #: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230 #, fuzzy msgid "Zoom Out -" msgstr "Umanji -" #: xQGanttBarViewPort.cpp:172 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Način rada pomicanja" #: xQGanttBarViewPort.cpp:194 msgid "Select Mode" msgstr "Izaberite boju" #: xQGanttBarViewPort.cpp:217 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Način rada uveličavanja" #: xQGanttBarViewPort.cpp:236 #, fuzzy msgid "Move Mode" msgstr "Način rada pomicanja" #: xQGanttBarViewPort.cpp:242 #, fuzzy msgid "Configure Gantt..." msgstr "Podesi Gantt..." #: xQGanttListView.cpp:54 msgid "Items" msgstr "Stavke" #: itemedit.ui:48 itemedit2.ui:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item text:" msgstr "Tekst stavke:" #: itemedit.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum Start" msgstr "Najmanji početak" #: itemedit.ui:130 itemedit.ui:269 itemedit.ui:345 itemedit.ui:459 #: itemedit2.ui:208 #, no-c-format msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: itemedit.ui:144 itemedit.ui:206 itemedit.ui:329 itemedit.ui:473 #: itemedit2.ui:241 #, no-c-format msgid ":" msgstr ":" #: itemedit.ui:160 itemedit.ui:253 itemedit.ui:298 itemedit.ui:443 #: itemedit2.ui:192 #, no-c-format msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" #: itemedit.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum Start" msgstr "Najveći početak" #: itemedit.ui:279 itemedit2.ui:157 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Započni" #: itemedit.ui:388 itemedit2.ui:162 #, no-c-format msgid "End" msgstr "Kraj" #: itemedit.ui:497 itemedit2.ui:39 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Stil" #: itemedit.ui:506 itemedit2.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "mode1" msgstr "način rada1" #: itemedit.ui:511 itemedit2.ui:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "mode2" msgstr "način rada2" #: itemedit.ui:516 itemedit2.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "mode3" msgstr "način rada3" #: itemedit.ui:534 itemedit2.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "style1" msgstr "stil1" #: itemedit.ui:539 itemedit2.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "style2" msgstr "stil2" #: itemedit.ui:544 itemedit2.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "style3" msgstr "stil3" #: itemedit.ui:564 itemedit2.ui:138 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: itemedit.ui:580 itemedit2.ui:122 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Način:" #: itemedit.ui:596 itemedit2.ui:106 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Visina:" #: itemedit2.ui:148 #, no-c-format msgid "Date/Time" msgstr "Datum/vrijeme" #: itemedit2.ui:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "Min Start" msgstr "Min. početak" #: itemedit2.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max Start" msgstr "Maks. početak" #: itemedit2.ui:288 #, no-c-format msgid "Edit:" msgstr "Izmjena:" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Obrazac1"