# Translation of kdessh to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Ivan Knežević , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdessh 0\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: kdessh.cpp:38 #, fuzzy msgid "Specifies the remote host" msgstr "Naznačava udaljenog računala" #: kdessh.cpp:39 #, fuzzy msgid "The command to run" msgstr "Naredba koju treba izvršiti." #: kdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Navodi ciljni uid" #: kdessh.cpp:41 #, fuzzy msgid "Specify remote stub location" msgstr "Navedite lokaciju udaljenog stub-a" #: kdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Nemoj spremiti šifru" #: kdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Zaustavi daemon (zaboravi sve lozinke)" #: kdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Omogući ispis na treminal (bez čuvanja šifri)" #: kdessh.cpp:51 #, fuzzy msgid "TDE ssh" msgstr "TDE ssh" #: kdessh.cpp:52 #, fuzzy msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Pokreće se program na udaljenom računalou." #: kdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Održavatelj" #: kdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Niste naveli zapovijed ili domaćina." #: kdessh.cpp:162 #, fuzzy msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "Ssh je vratio grešku!\n" "Poruka o grešci je:\n" "\n" #: kdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: sshdlg.cpp:33 #, fuzzy msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "Za akciju koju ste zahtjevali potrebna je autentifikacija. Unesite " #: sshdlg.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "" "Razmena podataka sa programom ssh nije uspela.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Programi 'ssh' ili 'tdesu_stub' se ne mogu naći.\n" "Provjerite da je PUT podešen pravilno." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Neispravna lozinka! Molim pokušajte opet." #: sshdlg.cpp:72 #, fuzzy msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "" "Unutrašnja greška: nedozvoljeni povratak iz funkcije SshProcess::checkInstall()" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ivan Knežević" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr"