# Translation of quanta to Croatiann # Copyright (C) Croatiann team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta 0\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 19:20+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" "X-Poedit-Bookmarks: 2550,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "CSS Editor" msgstr "CSS uređivač" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Use shorthand form" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Visual" msgstr "Vidljivo" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paged" msgstr "veliko" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interactive" msgstr "podvuci" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Aural" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 #: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Font Family Chooser" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 #: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available system font families:" msgstr "Označeni tekst" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Generic family:" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "cursive" msgstr "&Rekurzivno" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "fantasy" msgstr "bilo kakav" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "monospace" msgstr "Prostor naziva" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "sans-serif" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "serif" msgstr "serif" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 #: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected font families:" msgstr "Označeni tekst" #. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 #: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoding Selector" msgstr "Označivać" #. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 #: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select encoding:" msgstr "Uobičajeno kodiranje" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "CSS Selector Dialog" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Apply to file:" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 #: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Oznake" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 #: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Selector" msgstr "Preimenovanje alatne trake" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 #: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Odaberi" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 #: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD Selection" msgstr "DTD izbornik" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 #: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Selector" msgstr "Označivać" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Selector" msgstr "Birač" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "IDs" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 #: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Classes" msgstr "Klase" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 #: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Pseudo" msgstr "" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 #: rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 #: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "Otkazano" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 #: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 #: rc.cpp:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Main" msgstr "Glavni" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 #: rc.cpp:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 #: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "&Stupci:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 #: rc.cpp:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Svojstva..." #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 #: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "Svojstva &tablice" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 #: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 #: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Redovi:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 #: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 #: rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "Broj stupaca" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 #: rc.cpp:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "Broj stupaca" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 #: rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 #: rc.cpp:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Umetni posebni znak" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 #: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "Svojstva &zaglavlja" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 #: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 #: rc.cpp:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "Broj stupaca" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 #: rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "Broj stupaca" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 #: rc.cpp:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "Filteri" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 #: rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Umetni kao tekst" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 #: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "Svojstva &podnožja" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 #: rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame Wizard" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 #: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Splitting" msgstr "Pravopis" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 #: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Editing" msgstr "Uređivanje" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 #: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Edit Frame" msgstr "Uredi okvir" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 #: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Vrati izvorno" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 #: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Svojstva..." #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 #: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Uobičajeno" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 #: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Margine" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Slijeva:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 #: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 #: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Od vrha:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 #: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Klizanje" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 #: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatski" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Promjena veličine" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 #: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 #: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 #: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Ostali" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 #: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Klasa:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 #: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 #: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 #: rc.cpp:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Adresa:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 #: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 #: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory Mapping" msgstr "Direktoriji:" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 #: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Local basedir:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 #: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server basedir:" msgstr "Postavke poslužitelja" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 #: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" "This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " "computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " "is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " "be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" "The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " "local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 #: rc.cpp:418 #, no-c-format msgid "" "This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " "computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " "is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " "be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" "The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " "local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 #: rc.cpp:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Previous Mappings" msgstr "&Prethodna datoteka" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 #: rc.cpp:431 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Početni direktorij" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 #: rc.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Directory" msgstr "Izaberite direktorij" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 #: rc.cpp:437 #, no-c-format msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 #: rc.cpp:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample" msgstr "Označeni tekst" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 #: rc.cpp:443 #, fuzzy, no-c-format msgid "Translates to:" msgstr "Prevedi" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 #: rc.cpp:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Original path:" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "" "This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " "not." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "" "This field shows what the \"original path\" above will look like after " "translation." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "This field shows the path currently needing to be translated." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 #: rc.cpp:461 #, fuzzy, no-c-format msgid "DBGp Settings" msgstr "Pravopis" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 #: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "Opće Mogućnosti" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 #: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "Direktoriji:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 #: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 #: rc.cpp:479 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 #: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 #: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" "%afd - Absolute directory of the current script\n" "%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" "\n" "%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" "%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" "\n" "%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" "%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" "\n" "%apd - Project root\n" "%add - Document root of current script" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 #: rc.cpp:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Početni direktorij" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 #: rc.cpp:511 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Klizanje" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:517 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" "%a - Appid as returned from the debugger\n" "%c - CRC32 of the initial filepath" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 #: rc.cpp:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 #: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 #: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " "the basedirs just like the remote script files." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 #: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 #: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " "once the session ends." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 #: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "Omogući razbubnik" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 #: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 #: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "User errors" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 #: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 #: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, fuzzy, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "detekcija" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 #: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "User notices" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 #: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notices" msgstr "kružnica" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 #: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, fuzzy, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "detekcija" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 #: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execution" msgstr "Lokacija" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Vrijednost" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 #: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default mode:" msgstr "Zadani pogled:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 #: rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 #: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" "" "\n" "

About

\n" "

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " "integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" "

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " "debugger. Currently, only Xdebug " "is tested.

\n" "

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" "

Technical Details

\n" "

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " "protocol.

\n" "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 #: rc.cpp:589 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 #: rc.cpp:592 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "ponavljanje" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 #: rc.cpp:601 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 #: rc.cpp:604 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 #: rc.cpp:607 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 #: rc.cpp:610 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 #: rc.cpp:613 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 #: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "Datoteka:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 #: rc.cpp:619 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 #: rc.cpp:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function:" msgstr "funkcija" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 #: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, fuzzy, no-c-format msgid "x" msgstr "px" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 #: rc.cpp:634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gubed Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 #: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Use proxy" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 #: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "Proxy host:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 #: rc.cpp:664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proxy port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 #: rc.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mode" msgstr "MDI mod" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 #: rc.cpp:690 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add include" msgstr "uključi" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:693 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start session:" msgstr "::dnevnik:Pokreni seansu na %1" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 #: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 #: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trace" msgstr "predgovor" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 #: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Run speed:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 #: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 #: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "" "\n" "

About

\n" "

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " "integrates Gubed with Quanta.

\n" "

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " "package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" "ubed, at SourceForge

\n" "

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" "

Technical Details

\n" "

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " "Gubed protocol.

\n" "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set Value of Variable" msgstr "Postavi varijablu" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 #: rc.cpp:769 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable:" msgstr "Postavi varijablu" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 #: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, fuzzy, no-c-format msgid "New value:" msgstr "Veličina" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "CVS Commit " msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 #: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "Commit the following files:" msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 #: rc.cpp:781 #, fuzzy, no-c-format msgid "Older &messages:" msgstr "Uključene slike:" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 #: rc.cpp:784 #, no-c-format msgid "&Log message:" msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 #: rc.cpp:793 #, no-c-format msgid "CVS Update" msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 #: rc.cpp:796 #, no-c-format msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 #: rc.cpp:799 #, no-c-format msgid "Update to &tag/branch:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 #: rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "Document Properties" msgstr "Svojstva dokumenta" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 #: rc.cpp:811 #, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "Stupac 1" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 #: rc.cpp:814 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Nova stavka" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 #: rc.cpp:817 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current DTD: " msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 #: rc.cpp:820 #, no-c-format msgid "Title: " msgstr "Naslov:" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 #: rc.cpp:823 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link CSS stylesheet:" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 #: rc.cpp:826 #, no-c-format msgid "Meta items:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 #: rc.cpp:829 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSS rules:" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 #: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "Dual Views Mode Synchronization" msgstr "Sinkronizacija dvostrukog prikaza" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 #: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 #: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Refresh the VPL editor on click" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "Refresh the VPL editor every:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:868 #, no-c-format msgid "Refresh the source editor on click" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Refresh the source editor every:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 #: rc.cpp:874 #, no-c-format msgid "Show an icon where scripts are located" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format msgid "DTD - > DTEP Conversion" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 #: rc.cpp:880 #, no-c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: " #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 #: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "Nadimak:" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 #: rc.cpp:886 #, no-c-format msgid "!DOCTYPE definition line:" msgstr "!DOCTYPE redak definicije:" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 #: rc.cpp:889 #, no-c-format msgid "DTD URL:" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 #: rc.cpp:892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target directory name:" msgstr "Ime projekta:" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 #: rc.cpp:895 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default extension:" msgstr "Uobičajeno kodiranje" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 #: rc.cpp:898 #, no-c-format msgid "Case-sensitive tags and attributes" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 #: rc.cpp:901 #, no-c-format msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:904 #, no-c-format msgid "Quanta Properties" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:907 #, no-c-format msgid "&Inherit type from parent (nothing)" msgstr "Vrstu naslijedi od &nadređenog (ništa)" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:910 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Vrsta:" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 #: rc.cpp:913 #, no-c-format msgid "Use &pre/post text" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:916 #, no-c-format msgid "Pre-text:" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "Post-text:" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:922 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filtering &action:" msgstr "Adresa:" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:925 #, no-c-format msgid "Number of lines:" msgstr "Broj redaka:" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:928 #, no-c-format msgid "Number of images included:" msgstr "Broj umetnutih slika:" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:931 #, no-c-format msgid "Size of the included images:" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:934 #, no-c-format msgid "Total file size:" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 #: rc.cpp:937 #, no-c-format msgid "Included images:" msgstr "Umetnutih slika:" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 #: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description:" msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:943 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Template Folder" msgstr "Nova alatna traka" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 #: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 #: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:952 #, no-c-format msgid "&Inherit parent attribute" msgstr "&Atribut naslijedi od nadređenog" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 #: rc.cpp:961 #, no-c-format msgid "Configure Actions" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 #: rc.cpp:964 #, no-c-format msgid "&Delete Action" msgstr "&Izbriši aktivnost" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 #: rc.cpp:967 #, no-c-format msgid "&New Action" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 #: rc.cpp:970 #, no-c-format msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 #: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naziv" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 #: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 #: rc.cpp:988 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action Properties" msgstr "Svojstva..." #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 #: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 #: rc.cpp:997 #, no-c-format msgid "Tool &tip:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 #: rc.cpp:1000 #, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "&Tekst:" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 #: rc.cpp:1006 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Prilagođeno" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 #: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nijedan" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 #: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Nijedan" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 #: rc.cpp:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "Container toolbars:" msgstr "Preimenovanje alatne trake" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 #: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 #: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format msgid "Script" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 #: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 #: rc.cpp:1027 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "Tip:" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 #: rc.cpp:1030 #, fuzzy, no-c-format msgid "Detailed Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 #: rc.cpp:1033 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 #: rc.cpp:1036 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 #: rc.cpp:1039 #, no-c-format msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 #: rc.cpp:1042 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Input:" msgstr "Upis" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 #: rc.cpp:1048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Document" msgstr "Trenutni dokument" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 #: rc.cpp:1051 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected Text" msgstr "Označeni tekst" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 #: rc.cpp:1054 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Output:" msgstr "Izlaz" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 #: rc.cpp:1060 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert in Cursor Position" msgstr "Umetni na mjestu kursota" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 #: rc.cpp:1063 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace Selection" msgstr "&Promjeni označeni dio" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 #: rc.cpp:1066 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace Current Document" msgstr "Trenutni dokument" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 #: rc.cpp:1069 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create New Document" msgstr "Napravi novi dokument" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 #: rc.cpp:1072 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Window" msgstr "Prozor s porukama" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 #: rc.cpp:1078 #, no-c-format msgid "Insert in cursor position" msgstr "Umetni na mjestu pokazivača" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 #: rc.cpp:1081 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace selection" msgstr "&Promjeni označeni dio" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 #: rc.cpp:1084 #, no-c-format msgid "Replace current document" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 #: rc.cpp:1087 #, no-c-format msgid "Create a new document" msgstr "Izradi novi dokument" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 #: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "Message window" msgstr "Prozor s porukama" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 #: rc.cpp:1093 #, no-c-format msgid "&Error:" msgstr "&Pogreška:" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 #: rc.cpp:1096 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Adresa e-pošte" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 #: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 #: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 #: rc.cpp:1102 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 #: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format msgid "Misc. Tag" msgstr "Pomoćna oznaka" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 #: rc.cpp:1117 #, no-c-format msgid "Element name:" msgstr "Naziv elementa:" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 #: rc.cpp:1120 #, no-c-format msgid "&Add closing tag" msgstr "Dodaj &završnu oznaku" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 #: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format msgid "File Changed" msgstr "Datoteka je izmjenjena" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 #: rc.cpp:1126 #, no-c-format msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 #: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid " How Do You Want to Proceed?" msgstr " Na koji način želite nastaviti?" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 #: rc.cpp:1132 #, no-c-format msgid "&Do not load the modified version from disk" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 #: rc.cpp:1135 #, no-c-format msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" msgstr "&Upotriejbi verziju s diska (trenutni sadržaj bit će izgubljen)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 #: rc.cpp:1138 #, fuzzy, no-c-format msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" msgstr "(Ukoliko kasnije spremite dokument, izgubit ćete sadržaj s diska.)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 #: rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "&Compare the two versions and load the result" msgstr "Usporedi &dvije verzije i učitaj rezultat." #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 #: rc.cpp:1144 #, no-c-format msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:1147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Atribut" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 #: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Ime:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 #: rc.cpp:1153 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "&Savjet dana" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 #: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " "top node when there are elements belonging to this group in the document." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 #: rc.cpp:1159 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "Lokacija:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 #: rc.cpp:1162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "Adresa:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 #: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 #: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " "the unnecessary strings from the element's text." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 #: rc.cpp:1171 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 #: rc.cpp:1174 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 #: rc.cpp:1183 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "Oznake" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 #: rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 #: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is " "tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " "will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " "tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." "Currently only one tag may be listed here." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 #: rc.cpp:1192 #, fuzzy, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "Ime projekta:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 #: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 #: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " "top node when there are no elements belonging to this group in the " "document." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 #: rc.cpp:1207 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 #: rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 #: rc.cpp:1216 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 #: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 #: rc.cpp:1222 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 #: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 #: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " "the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " "hold the element type." "
\n" "Example (simplified):" "
\n" "DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" "
\n" "TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" "
" "
\n" "This will match strings like $fooObj=new foo;" ". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " "is the first captured text (the regular expression matching foo " "is between brackets)." "
\n" "So the type of $fooObj is foo." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 #: rc.cpp:1236 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "ponavljanje" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 #: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 #: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." "
\n" "Example 1:" "
\n" "- classes are defined as class foo {...}" "
\n" "- classes are used as $objFoo" "
" "
\n" "Example 2:" "
\n" "- variables are defined as int i" "
\n" "- variables are used as @i" "
" "
\n" "Example 3:" "
\n" "- variables are defined as $i" "
\n" "- variables are used as $i. In this case UsageRx " "is the same as DefinitionRx." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 #: rc.cpp:1254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "ponavljanje" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 #: rc.cpp:1268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "Uobičajeno kodiranje" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 #: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 #: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " "to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " "entry." "
\n" "Example for a class group:" "
\n" "\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" "
\n" "The first captured area (between \"(\" and \")" "\") holds the class name." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 #: rc.cpp:1295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "Gore:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 #: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 #: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example classes " "might be a parent of functions in case of member functions. This entry " "indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " "member autocompletion." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 #: rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 #: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 #: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 #: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 #: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 #: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 #: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group." "
\n" "Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " ", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 #: rc.cpp:1345 #, fuzzy, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "Oznaka" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 #: rc.cpp:1348 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 #: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 #: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 #: rc.cpp:1357 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 #: rc.cpp:1360 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "Lokacija" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 #: rc.cpp:1363 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "Struktura dokumenta" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 #: rc.cpp:1369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 #: rc.cpp:1372 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 #: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " "sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " "is specified." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 #: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tip:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 #: rc.cpp:1381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Označeni tekst" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 #: rc.cpp:1384 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 #: rc.cpp:1387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Postavi varijablu" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 #: rc.cpp:1390 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 #: rc.cpp:1393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function group" msgstr "funkcija" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 #: rc.cpp:1396 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 #: rc.cpp:1399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class group" msgstr "Klasa" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 #: rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 #: rc.cpp:1405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Predmet:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 #: rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 #: rc.cpp:1420 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 #: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " "(greedy) matching" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 #: rc.cpp:1426 #, no-c-format msgid "Support Quanta with Financial Donation" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 #: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" "
" "

Your Contribution Can Make a Difference

" "   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " "developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " "came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " "has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " "In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " "LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " "development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " "developers.\n" "
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " "active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " "of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " "in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " "marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " "In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " "keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " "of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " "generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " "are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " "to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" "
" "

Balancing open source ideals and fiscal\n" "reality

\n" "    We believe that the open source model\n" "is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " "source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " "2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " "was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " "developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " "consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " "without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" "
    As Quanta grows the project management demands are " "increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " "The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " "Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " "several new and exciting ideas through coding to release. We have other " "expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " "lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " "anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " "professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " "goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" "
" "

Could Quanta die without your support?

" "    We'd like to think not! But from February 2001 to June " "2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " "This came about because of cash flow problems which led to the original " "developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " "productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " "periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " "active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " "year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " "current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " "and yours can make a difference too.\n" "
" "

Will you help make a difference?

\n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" "
    If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:" "
        Eric Laffoon, " "sequitur@kde.org" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 #: rc.cpp:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Donate through PayPal now." msgstr "" "Donirajte " "pomoću PayPala." #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 #: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format msgid "DTD Selector" msgstr "DTD birač" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 #: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" "Dialog message:\n" "Dialog message2:" msgstr "" "Poruka dijaloga:\n" "Poruka dijaloga(2):" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 #: rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "Current DTD:" msgstr "Trenutni DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 #: rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "Select DTD:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 #: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "Conver&t the document to the selected DTD" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 #: rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 #: rc.cpp:1467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source DTD:" msgstr "Trenutni DTD:" #. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 #: rc.cpp:1470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target DTEP:" msgstr "Izaberite direktorij" #. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 #: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format msgid "*.dtd|DTD Definitions" msgstr "Lista definicija" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "Podešavanje Quante" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 #: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "Lista definicija" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 #: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " "definition string, like " "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 #: rc.cpp:1491 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "Skript" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 #: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 #: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 #: rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 #: rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 #: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 #: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 #: rc.cpp:1524 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "!DOCTYPE linija definicije:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 #: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 #: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" "
\n" "HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "\"   " "
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 #: rc.cpp:1547 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top level" msgstr "&Prebaci završene poslove" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 #: rc.cpp:1550 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 #: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " "be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " "PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " "can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 #: rc.cpp:1556 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Nova alatna traka" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 #: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 #: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " "to " "
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 #: rc.cpp:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "Preimenovanje alatne trake" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 #: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 #: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " "when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 #: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 #: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 #: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " "be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 #: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 #: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" "
" "

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" "

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " "a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 #: rc.cpp:1605 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Način umetanja" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 #: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 #: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" ") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 #: rc.cpp:1614 #, fuzzy, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "Filteri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 #: rc.cpp:1617 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "Ispiši predmet" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 #: rc.cpp:1627 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "Mime tipovi" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 #: rc.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 #: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " "belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 #: rc.cpp:1642 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 #: rc.cpp:1645 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "Uobičajeno kodiranje" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 #: rc.cpp:1648 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "veliko" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 #: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " "can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 #: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, fuzzy, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "&Savjet dana" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 #: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " "be doubled." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 #: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, fuzzy, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "grupa" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 #: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 #: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " "listed groups will appear on this page." "
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " "file, where the common=\"yes\" attribute must be set." "
The following example defined the common I18n attribute group:" "
" "

\n" "<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
\n" "  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
\n" "  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
\n" "</tag>\n" "

" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 #: rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 #: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 #: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 #: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 #: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 #: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 #: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 #: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 #: rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 #: rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 #: rc.cpp:1802 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 #: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" "If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " "treated like 4 words." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 #: rc.cpp:1808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Komentar" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 #: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 #: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. EOL " "means end of line, used for single line comments." "
\n" "Example: // EOL, /* */" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 #: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 #: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 #: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 #: rc.cpp:1827 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" "), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 #: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 #: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 #: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" "

\n" "  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" "  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" "  Comments = <!-- -->\n" "

" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 #: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 #: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 #: rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." "
\n" "Examples:" "
\n" "Simple boolean: <tag booleanAttr>" "
\n" "Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " "<tag booleanAttr=\"true\">.\n" "
\n" "See the True and False boxes to define the values for true and " "false." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 #: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 #: rc.cpp:1864 #, fuzzy, no-c-format msgid "False:" msgstr "Vrijednost" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 #: rc.cpp:1867 #, fuzzy, no-c-format msgid "True:" msgstr "Tip:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 #: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 #: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." "
\n" " Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " "their own rules." "
\n" " A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " "example <!-- -->." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 #: rc.cpp:1878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 #: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 #: rc.cpp:1892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 #: rc.cpp:1898 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 #: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 #: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " "tagname(attributename)." "
\n" "Example:script(language) means that any <script> " "tag having a language attribute indicates a special area." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 #: rc.cpp:1915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Lista definicija" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 #: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 #: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " "tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " "with tagname and\n" "the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " "tag area\n" "is parsed according to the rules of this DTEP." "
\n" "If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " "present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." "
\n" "Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " "and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " "the DTEP defined by this tag is named text/css." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 #: rc.cpp:1928 #, fuzzy, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Obrub:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 #: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 #: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " "case of PHP it is:" "
\n" "<? ?>, <* *>, <% %>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 #: rc.cpp:1938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "atribut" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 #: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 #: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " "create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " "function, class or if block." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 #: rc.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 #: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 #: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " "usually the combination of Structure beginning and Structure end" ", like \\{ | \\}" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 #: rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 #: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 #: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 #: rc.cpp:1965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "atribut" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 #: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 #: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " "group elements found under a structure node that was created based on a keyword " "from this list are treated as local elements. For example if this list contains " "function, it means that elements, like variables found under a " "function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 #: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 #: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 #: rc.cpp:2009 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "atribut" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 #: rc.cpp:2024 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 #: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 #: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " "
\n" "Example:" "
\n" "- we have a class called foo with some member variables" "
\n" "- the object of type foo is used in the document as $objFoo" "
\n" "- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" "- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " "(autocomplete if the object is followed by -> or .)" "
\n" " The regular expression must be terminated with $ " "(match end of line)." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 #: rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 #: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " "entry valid for tags." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 #: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " "
\n" "Example:" "
\n" "- we have a class called foo with some member variables" "
\n" "- the object of type foo is used in the document as $objFoo" "
\n" "- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" "- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " "(autocomplete if the object is followed by -> or .)" "
\n" " The regular expression must be terminated with $ " "(match end of line)." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 #: rc.cpp:2066 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Način ispisa svojstva:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 #: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 #: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " "for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 #: rc.cpp:2082 #, fuzzy, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Uključene datoteke:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 #: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 #: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " "consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 #: rc.cpp:2091 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 #: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 #: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " "entered or space is pressed after this character." "
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " "pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " "specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " "only if the user requests it." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 #: rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " "entered or space is pressed after this character" "
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " "pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " "specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " "only if the user requests it." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 #: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " "attribute separator for details." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 #: rc.cpp:2109 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 #: rc.cpp:2127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Struktura dokumenta" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 #: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 #: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "Pošta..." #. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 #: rc.cpp:2142 #, no-c-format msgid "Enable debugger" msgstr "Omogući praćenje nedostatka" #. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 #: rc.cpp:2145 #, no-c-format msgid "PHP3 listener" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 #: rc.cpp:2148 #, no-c-format msgid "PHP4 debugger" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 #: rc.cpp:2151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag Case" msgstr "Oznaka" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 #: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper case" msgstr "mala slova" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 #: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower case" msgstr "Mala slova" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 #: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format msgid "Unchanged" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 #: rc.cpp:2163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute Case" msgstr "Naziv datoteke" #. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 #: rc.cpp:2178 #, no-c-format msgid "Save &As..." msgstr "Spremi &kao..." #. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 #: rc.cpp:2181 #, no-c-format msgid "&Do Not Save" msgstr "&Ne spremaj" #. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 #: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format msgid "Insert Special Character" msgstr "Umetni poseban znak" #. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 #: rc.cpp:2190 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Code" msgstr "&Umetni red" #. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 #: rc.cpp:2193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert C&har" msgstr "Umetni oznaku" #. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 #: rc.cpp:2199 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Filter:" msgstr "Filteri" #. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format msgid "Add Code Template" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 #: rc.cpp:2205 #, no-c-format msgid "&Template:" msgstr "&Predložak:" #. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 #: rc.cpp:2208 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 #: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "Reset window layout to the default on the next startup" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 #: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "Show hidden files in files tree" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 #: rc.cpp:2217 #, no-c-format msgid "Save tree status for local trees" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 #: rc.cpp:2220 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Zatvori Ostale Kartice" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 #: rc.cpp:2223 #, no-c-format msgid "&Always show" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 #: rc.cpp:2226 #, no-c-format msgid "&Do not show" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 #: rc.cpp:2229 #, no-c-format msgid "Show dela&yed" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 #: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 #: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 #: rc.cpp:2235 #, fuzzy, no-c-format msgid "New tab" msgstr "Nova stavka" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 #: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format msgid "Separate toolview" msgstr "Odvoji prikaz alata" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 #: rc.cpp:2241 #, no-c-format msgid "Toolview Tabs" msgstr "Kartice prikaza alata" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 #: rc.cpp:2244 #, no-c-format msgid "Icon and text" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 #: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 #: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 #: rc.cpp:2259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor area" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 #: rc.cpp:2262 #, no-c-format msgid "&Warning Messages" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 #: rc.cpp:2265 #, no-c-format msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 #: rc.cpp:2268 #, no-c-format msgid "Warn when executing &actions associated with events" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 #: rc.cpp:2271 #, no-c-format msgid "Show all warning messages" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 #: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format msgid "Abbreviations" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 #: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 #: rc.cpp:2283 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Novi direktorij..." #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 #: rc.cpp:2286 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "grupa" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 #: rc.cpp:2289 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Valid for:" msgstr "Ispravno" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 #: rc.cpp:2292 #, no-c-format msgid "Template" msgstr "Predložak" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 #: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 #: rc.cpp:2307 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expands to:" msgstr "Raširi sve" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 #: rc.cpp:2310 #, no-c-format msgid "&Templates:" msgstr "&Predlošci:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 #: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "" "New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "Nove datoteke imat će ekstenziju i naglašavanje prema ovoj postavci" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 #: rc.cpp:2316 #, no-c-format msgid "Mimetypes" msgstr "Mime vrste" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 #: rc.cpp:2319 #, no-c-format msgid "&Reset to Default" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 #: rc.cpp:2322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Te&xts:" msgstr "&Tekst:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 #: rc.cpp:2325 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Markups:" msgstr "Opisi:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 #: rc.cpp:2328 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Images:" msgstr "Slike:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 #: rc.cpp:2331 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Scripts:" msgstr "Skripte" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 #: rc.cpp:2334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default character &encoding:" msgstr "Zadano kodiranje znakova:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 #: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &DTD:" msgstr "Zadani DTD:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 #: rc.cpp:2340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Startup Options" msgstr "&Projekt" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 #: rc.cpp:2343 #, no-c-format msgid "L&oad last-opened files" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 #: rc.cpp:2346 #, no-c-format msgid "S&how splashscreen" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 #: rc.cpp:2349 #, no-c-format msgid "&Load last-opened project" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 #: rc.cpp:2352 #, no-c-format msgid "Create backups every" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 #: rc.cpp:2355 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "minuta" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 #: rc.cpp:2358 #, no-c-format msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 #: rc.cpp:2361 #, no-c-format msgid "Structure Tree Look && Feel" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 #: rc.cpp:2364 #, no-c-format msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 #: rc.cpp:2367 #, no-c-format msgid "Instant update" msgstr "Trenutno osvježavanje" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 #: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format msgid "Update the structure tree after every keystroke" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 #: rc.cpp:2373 #, no-c-format msgid "Show closing tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 #: rc.cpp:2376 #, no-c-format msgid "Show empt&y nodes and groups" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 #: rc.cpp:2379 #, no-c-format msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 #: rc.cpp:2382 #, no-c-format msgid "Refresh frequency (in seconds):" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 #: rc.cpp:2385 #, no-c-format msgid "Expand tree when reparse to level:" msgstr "Rastvori stablo pri dostizanju razine:" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 #: rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "Clicks on Structure Tree Items" msgstr "Klikanje stavke iz stabla strukture" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 #: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 #: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format msgid "Select Tag Area" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 #: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format msgid "Nothing" msgstr "Ništa" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format msgid "Find Tag" msgstr "Traži oznaku" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format msgid "Find Tag & Open Tree" msgstr "Traži oznaku i otvori stablo" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 #: rc.cpp:2406 #, no-c-format msgid "Left button:" msgstr "Lijeva tipka:" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format msgid "Popup Menu" msgstr "Skočni izbornik" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 #: rc.cpp:2412 #, no-c-format msgid "Double click:" msgstr "Dvostruki klik:" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 #: rc.cpp:2415 #, no-c-format msgid "Middle button:" msgstr "Srednja tipka:" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 #: rc.cpp:2418 #, no-c-format msgid "Right button:" msgstr "Desna tipka:" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 #: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format msgid "Go to End of Tag" msgstr "Kreni na kraj oznake" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 #: rc.cpp:2436 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Navođenje atributa:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 #: rc.cpp:2439 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Dvostruki navodnici" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 #: rc.cpp:2442 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 #: rc.cpp:2445 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 #: rc.cpp:2448 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Veličina atributa:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 #: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Zadana veličina" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 #: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Mala slova" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 #: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 #: rc.cpp:2460 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 #: rc.cpp:2472 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 #: rc.cpp:2475 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 #: rc.cpp:2478 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 #: rc.cpp:2484 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" ", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " "above case with &#225;." "
\n" "We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " "your documents." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 #: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format msgid "Configure Plugin" msgstr "Konfiguriranje dodatka" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 #: rc.cpp:2491 #, no-c-format msgid "Validate plugin" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 #: rc.cpp:2494 #, no-c-format msgid "Plugin Options" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 #: rc.cpp:2500 #, no-c-format msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 #: rc.cpp:2503 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:2506 #, no-c-format msgid "" "The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " "used." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:2509 #, no-c-format msgid "The plugin executable or library name (with extension)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 #: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 #: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:2515 #, no-c-format msgid "Output window:" msgstr "Ispisni prozor:" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:2521 #, no-c-format msgid "&Read only part" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:2524 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Unos:" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 #: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current File" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 #: rc.cpp:2533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current File Path" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 #: rc.cpp:2536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Folder" msgstr "Ime projekta:" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 #: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #: rc.cpp:2539 #, no-c-format msgid "Edit Plugins" msgstr "Uredi dodatke" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "Search paths:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 #: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 #: rc.cpp:2551 #, no-c-format msgid "Valid" msgstr "Valjano" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:2554 #, no-c-format msgid "Location" msgstr "Lokacija" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 #: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Naziv datoteke" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:2560 #, no-c-format msgid "Output Window" msgstr "Ispisni prozor" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:2566 #, no-c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfiguriranje..." #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 #: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 #: rc.cpp:2584 #, no-c-format msgid "E&dit Subprojects" msgstr "" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 #: rc.cpp:2587 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tas&k:" msgstr "Oznake" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 #: rc.cpp:2590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subpro&ject:" msgstr "Tema:" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 #: rc.cpp:2593 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Role:" msgstr "&Redovi:" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 #: rc.cpp:2596 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "E-pošta:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 #: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Postavke mape" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 #: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 #: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 #: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Glavna mapa:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 #: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 #: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene datoteke" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 #: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 #: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 #: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 #: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 #: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalno" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 #: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 #: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Računalo:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 #: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 #: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Insert files from" msgstr "Umetni datoteke iz" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 #: rc.cpp:2662 #, no-c-format msgid "Included files:" msgstr "Obuhvaćene datoteke:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 #: rc.cpp:2665 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 #: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "Insert files with the following &mask:" msgstr "Umetni datoteke sa sljedećom &maskom:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 #: rc.cpp:2671 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert onl&y markup, script and image files" msgstr "Umetn&i samo opisne, skriptne i grafičke datoteke" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 #: rc.cpp:2674 #, no-c-format msgid "&Add Files..." msgstr "&Dodaj datoteke..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 #: rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "A&dd Folder..." msgstr "Dodaj &mapu..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 #: rc.cpp:2680 #, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "&Izbriši popis" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 #: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 #: rc.cpp:2686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Lokacija:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 #: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 #: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 #: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 #: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 #: rc.cpp:2701 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 #: rc.cpp:2704 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Podešavanje Quante" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 #: rc.cpp:2707 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 #: rc.cpp:2713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event" msgstr "Okolina" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 #: rc.cpp:2716 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action" msgstr "Lokacija" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 #: rc.cpp:2719 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 #: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 #: rc.cpp:2725 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 #: rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 #: rc.cpp:2734 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 #: rc.cpp:2743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Ime projekta:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 #: rc.cpp:2746 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "Označeni tekst" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 #: rc.cpp:2749 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "Nova alatna traka" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 #: rc.cpp:2752 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 #: rc.cpp:2755 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "E-pošta:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 #: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 #: rc.cpp:2764 #, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "Zadani &prikaz:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 #: rc.cpp:2767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Uobičajeno kodiranje" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 #: rc.cpp:2773 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "&Spremi projekt" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 #: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 #: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "" "The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " "tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " "project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " "in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " "disc." "
\n" "NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 #: rc.cpp:2783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "Omogući razbubnik" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 #: rc.cpp:2786 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debu&gger:" msgstr "Omogući razbubnik" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 #: rc.cpp:2789 #, fuzzy, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Lokacija" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 #: rc.cpp:2792 #, no-c-format msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 #: rc.cpp:2795 #, no-c-format msgid "Remember watches across sessions" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 #: rc.cpp:2798 #, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 #: rc.cpp:2801 #, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "&Upotrijebi prefiks prikaza:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 #: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 #: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Zadani DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 #: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Zadano kodiranje:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 #: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Umetni &lokalne predloške" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 #: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Umetni &globalne predloške" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 #: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Upotrijebi pre&fiks prikaza" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 #: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 #: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 #: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Zatvori projekt" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 #: rc.cpp:2834 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "Računalo:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 #: rc.cpp:2837 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User:" msgstr "Korisnik:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 #: rc.cpp:2840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "Putanja:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 #: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profile &name:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 #: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 #: rc.cpp:2849 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Lozinka:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 #: rc.cpp:2858 #, fuzzy, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 #: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 #: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 #: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " "configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " "password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " "configuration file is readable only by you and the password\n" "is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " "option at your own risk." "
\n" "Note: due to the security concerns, the password is not present in the " "project file, and moving the project files to another computer or uploading the " "project to a server will not move/upload the password to the new place.
" msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:2872 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "Protokol:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 #: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Započni" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 #: rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 #: rc.cpp:2881 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 #: rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 #: rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 #: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 #: rc.cpp:2893 #, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 #: rc.cpp:2899 #, fuzzy, no-c-format msgid "New..." msgstr "..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 #: rc.cpp:2902 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Pošta..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 #: rc.cpp:2908 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "proces" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 #: rc.cpp:2914 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "Sačuva&j šifru" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 #: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&Obrni" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 #: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "&Sklopi sve" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 #: rc.cpp:2926 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 #: rc.cpp:2929 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 #: rc.cpp:2932 #, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "&Uređeno" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 #: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 #, no-c-format msgid "E&xpand All" msgstr "&Rastvori sve" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 #: rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Odabir:" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 #: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 #, no-c-format msgid "&All" msgstr "&Sve" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 #: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 #: rc.cpp:2947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "" "Trenutni:\n" "[prazno]" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 #: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" #. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 #: rc.cpp:2953 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "Moj dijalog" #. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 #: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, no-c-format msgid "Progress:" msgstr "Napredak:" #. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 #: rc.cpp:2959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add New Files in Project" msgstr "Izaberite direktorij" #. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 #: rc.cpp:2968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&llapse All" msgstr "Skupi sve" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 #: rc.cpp:2986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Zadani pogled:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 #: rc.cpp:2989 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Svojstva..." #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 #: rc.cpp:2995 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "Za svaki profil prikaži prikaz &stabla" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 #: rc.cpp:3001 #, no-c-format msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." msgstr "" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 #: rc.cpp:3004 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "Lokacija:" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 #: rc.cpp:3007 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create new subproject" msgstr "Napravi novi dokument" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 #: rc.cpp:3010 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 #: rc.cpp:3013 #, no-c-format msgid "&Mailing list:" msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 #: rc.cpp:3016 #, fuzzy, no-c-format msgid "You are:" msgstr "Ime projekta:" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 #: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, no-c-format msgid "Please select your identity from the member list." msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 #: rc.cpp:3022 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Team Members" msgstr "pripadnik" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 #: rc.cpp:3034 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "Nadimak:" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 #: rc.cpp:3037 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-pošta:" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 #: rc.cpp:3040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role" msgstr "Filteri" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 #: rc.cpp:3043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Task" msgstr "Tagovi" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 #: rc.cpp:3046 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject" msgstr "Tema:" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "Set to &Yourself" msgstr "" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 #, no-c-format msgid "Save as Template" msgstr "" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 #: rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Paste Special" msgstr "Zalijepi posebno" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 #: rc.cpp:3070 #, no-c-format msgid "E&xternal Preview" msgstr "&Vanjski pregled" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 #: rc.cpp:3073 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projekt" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 #: rc.cpp:3076 #, no-c-format msgid "Too&lbars" msgstr "&Alatne trake" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 #: rc.cpp:3079 #, no-c-format msgid "&Load Toolbars" msgstr "&Učitaj alatne trake" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 #: rc.cpp:3082 #, no-c-format msgid "&Save Toolbars" msgstr "&Spremi alatne trake" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 #: rc.cpp:3085 #, no-c-format msgid "&DTD" msgstr "&DTD" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 #: rc.cpp:3088 #, no-c-format msgid "&Tags" msgstr "&Oznake" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 #: rc.cpp:3091 #, no-c-format msgid "Plu&gins" msgstr "&Dodaci" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 #: rc.cpp:3094 #, no-c-format msgid "T&ools" msgstr "&Alati" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Alatna traka uređivača" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Navigacijska traka" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Navigacijska traka" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "Uklanjanje PHP grešaka" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Session" msgstr "ponavljanje" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "Lokacija" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "Postavi varijablu" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "Zatvori projekt" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Preimenovanje alatne trake" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Dodaj alatnu traku u &projekt" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format msgid "Gubed Installation v0.1" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 #: rc.cpp:3145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target directory:" msgstr "Ime projekta:" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Archive name:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 #: rc.cpp:3151 #, no-c-format msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, fuzzy, no-c-format msgid "The target directory (example /var/www)" msgstr "Ime projekta:" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format msgid "Run the server after installation has finished" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 #: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" "If checked the server will be run in the background after the installation has " "finished" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format msgid "View installation log" msgstr "Prikaži zapisnik instalacije" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 #: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " "provide important information in case of installation failure." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format msgid "&Start Installation" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format msgid "Docbook List Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 #: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " "will be performed." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 #: rc.cpp:3187 #, fuzzy, no-c-format msgid "List Options" msgstr "&Projekt" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 #: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " "should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " "remove) more entries or steps manually." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 #: rc.cpp:3193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of list items or steps:" msgstr "Broj redaka:" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 #: rc.cpp:3199 #, no-c-format msgid "" "\n" "Select the list type:\n" "
    \n" "
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " "the definition.
  • \n" "
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " "important.
  • \n" "
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " "(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " "to describe the steps required to perform an action.
  • \n" "
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " "reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 #: rc.cpp:3210 #, fuzzy, no-c-format msgid "List Type" msgstr "Ispiši predmet" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 #: rc.cpp:3213 #, fuzzy, no-c-format msgid "&procedure" msgstr "načini" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 #: rc.cpp:3216 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " "steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " "substeps.\n" "\n" "Here is one example of a procedure:\n" "\n" "\n" "\n" "First step.\n" "\n" "Second step.\n" "\n" "First substep of the second step.\n" "\n" "\n" "\n" "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 #: rc.cpp:3233 #, fuzzy, no-c-format msgid "itemi&zedlist" msgstr "Mime tipovi" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 #: rc.cpp:3236 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " "the order of the items is not important.\n" "\n" "Here is one example of a itemizedlist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "First item.\n" "\n" "\n" "\n" "Second item.\n" "\n" "\n" "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 #: rc.cpp:3253 #, fuzzy, no-c-format msgid "or&deredlist" msgstr "Redni" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3256 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " "the order of the items is important. A number will be associated with each " "entry, in order, starting from one.\n" "\n" "Here is one example of a orderedlist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "First item.\n" "\n" "\n" "\n" "Second item.\n" "\n" "\n" "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 #: rc.cpp:3273 #, fuzzy, no-c-format msgid "&variablelist" msgstr "Postavi varijablu" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 #: rc.cpp:3276 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " "sections for each item: the term (the tag used is " ") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " "list, the tag is used.\n" "\n" "Here is one example of a variablelist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Term text\n" "Definition text.\n" "\n" "\n" "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 #: rc.cpp:3290 #, no-c-format msgid "Quanta Script Info Generator" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 #: rc.cpp:3293 #, no-c-format msgid "Enter Info" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 #: rc.cpp:3296 #, no-c-format msgid "Please fill in all fields" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 #: rc.cpp:3299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script name:" msgstr "Skript" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 #: rc.cpp:3302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the script name with the extension" msgstr "Unesite ime pogleda:" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 #: rc.cpp:3305 #, fuzzy, no-c-format msgid "About script:" msgstr "Skript" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 #: rc.cpp:3308 #, no-c-format msgid "Formatting may be done with XHTML tags" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 #: rc.cpp:3311 #, no-c-format msgid "http://" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 #: rc.cpp:3314 #, no-c-format msgid "The location of your up-to-date file on the web" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 #: rc.cpp:3317 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 #: rc.cpp:3320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script license:" msgstr "Skript" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 #: rc.cpp:3323 #, no-c-format msgid "Select the directory to write the .info file to" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 #: rc.cpp:3326 #, no-c-format msgid "GPL-2" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 #: rc.cpp:3329 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 #: rc.cpp:3332 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3335 #, no-c-format msgid "Public Domain" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 #: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 #: rc.cpp:3341 #, no-c-format msgid "If other include in about" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor/Executor:" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Author email:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Web address:" msgstr "Poštanska adresa" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version number:" msgstr "Pokaži brojač &redaka" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "kmdr-editor" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, fuzzy, no-c-format msgid "kwrite" msgstr "Prebriši" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, fuzzy, no-c-format msgid "kate" msgstr "Datum" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "tdevelop" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, fuzzy, no-c-format msgid "kmdr-executor -c quanta" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, fuzzy, no-c-format msgid "kmdr-executor" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, fuzzy, no-c-format msgid "perl" msgstr "super" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "php" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Optional: External program executor" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 #: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script location:" msgstr "Adresa:" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write File" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "" "" "\n" "

" "Quanta Plus Submitter Info Files

\n" "

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " "expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " "and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" "
    " "
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" "
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " "of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " "build a huge repository we have to rely on you here.
\n" "

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " "can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " "require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" "

" "Contact Information

\n" "

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" "Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" "Kommander - Michal Rudolf " "mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" "\n" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 #: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Započni" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, fuzzy, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "Broj stupaca" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "Broj stupaca" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Prikaži %1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, fuzzy, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Umetni posebni znak" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 #: rc.cpp:3470 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 #: rc.cpp:3473 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 #: rc.cpp:3476 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 #: rc.cpp:3479 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 #: rc.cpp:3482 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 #: rc.cpp:3485 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 #: rc.cpp:3488 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 #: rc.cpp:3491 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 #: rc.cpp:3494 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 #: rc.cpp:3497 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 #: rc.cpp:3500 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 #: rc.cpp:3503 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 #: rc.cpp:3506 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 #: rc.cpp:3509 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 #: rc.cpp:3512 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 #: rc.cpp:3515 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 #: rc.cpp:3518 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 #: rc.cpp:3521 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 #: rc.cpp:3524 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 #: rc.cpp:3527 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 #: rc.cpp:3530 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 #: rc.cpp:3533 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 #: rc.cpp:3536 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 #: rc.cpp:3539 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 #: rc.cpp:3542 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 #: rc.cpp:3545 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 #: rc.cpp:3548 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 #: rc.cpp:3551 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 #: rc.cpp:3554 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 #: rc.cpp:3557 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "Početni direktorij" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 #: rc.cpp:3560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 #: rc.cpp:3563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "atribut" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 #: rc.cpp:3566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 #: rc.cpp:3572 #, fuzzy, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Skript" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3581 #, no-c-format msgid "Quanta+ KDE XML Validator" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 #: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 #, no-c-format msgid "&Validate" msgstr "Provjeri &valjanost" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 #: rc.cpp:3590 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&urrent working folder" msgstr "Izaberite direktorij" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 #: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other folder:" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 #: rc.cpp:3596 #, no-c-format msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 #: rc.cpp:3608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full project path:" msgstr "Ime projekta:" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 #: rc.cpp:3611 #, no-c-format msgid "Show debug messages" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 #: rc.cpp:3614 #, no-c-format msgid "dwt.pl" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 #: rc.cpp:3623 #, no-c-format msgid "" "The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " "files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " "be found." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 #: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " "performed." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 #: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 #: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" "Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" "
    \n" "
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" "
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " "inside the flow of text or table entry.
  • \n" "
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " "of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
  • " "\n" "
\n" "
" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 #: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:3654 #, fuzzy, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "ekran" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 #: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " "screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " "Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " "mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 #: rc.cpp:3660 #, fuzzy, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "Predmet:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 #: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " "normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " "text.\" box, to add text description for the image." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 #: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 #: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " "flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " "tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " "images, such as icons." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 #: rc.cpp:3672 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Opće Mogućnosti" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 #: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 #: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 #: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 #: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 #: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 #: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 #: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 #: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 #: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 #: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 #: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 #: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 #: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 #: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 #: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 #: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 #: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 #: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 #: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 #: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 #: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 #: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 #: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 #: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 #: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 #: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 #: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 #: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 #: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " "extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " "corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 #: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 #: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " "below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 #: rc.cpp:3771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Adresa:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 #: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " "configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " "text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 #: rc.cpp:3777 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Izvor slike:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 #: rc.cpp:3783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 #: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " "etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " "image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 #: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 #: rc.cpp:3795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 #: rc.cpp:3801 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 #: rc.cpp:3804 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opće opcije" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 #: rc.cpp:3807 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 #: rc.cpp:3810 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" "instances of Quanta running." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 #: rc.cpp:3814 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 #: rc.cpp:3817 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 #: rc.cpp:3820 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 #: rc.cpp:3823 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 #: rc.cpp:3826 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 #: rc.cpp:3829 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 #: rc.cpp:3832 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 #: rc.cpp:3835 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 #: rc.cpp:3838 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 #: rc.cpp:3841 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 #: rc.cpp:3844 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 #: rc.cpp:3847 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 #: rc.cpp:3850 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 #: rc.cpp:3853 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 #: rc.cpp:3856 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 #: rc.cpp:3859 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 #: rc.cpp:3862 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 #: rc.cpp:3865 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 #: rc.cpp:3868 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 #: rc.cpp:3871 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 #: rc.cpp:3874 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 #: rc.cpp:3877 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 #: rc.cpp:3880 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 #: rc.cpp:3883 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 #: rc.cpp:3886 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 #: rc.cpp:3889 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 #: rc.cpp:3892 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 #: rc.cpp:3895 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 #: rc.cpp:3898 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 #: rc.cpp:3901 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 #: rc.cpp:3904 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 #: rc.cpp:3907 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 #: rc.cpp:3910 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 #: rc.cpp:3913 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 #: rc.cpp:3916 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 #: rc.cpp:3919 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 #: rc.cpp:3922 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 #: rc.cpp:3925 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 #: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 #: rc.cpp:3931 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Uobičajeno kodiranje" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 #: rc.cpp:3934 #, fuzzy, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Skript" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 #: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" "\n" "Within a file, use the form:\n" "\n" "wrap: 72\n" "split: no\n" "\n" "When specified on the command line, use the form:\n" "\n" "--wrap 72 --split no\n" "\n" "Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" "==================== \t========= \t==============================\n" "indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" "tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" "doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" "\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" "repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" "alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" "slide-style\t\t\tString\t\t-\n" "error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" "output-file\t\t\tString\t\t-\n" "write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" "literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "language\t\t\tString \t-\n" "ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" "new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 #: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Process" msgstr "proces" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 #: rc.cpp:4044 #, no-c-format msgid "Quanta+ XML Validator" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 #: rc.cpp:4047 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&urrent file" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 #: rc.cpp:4050 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other file:" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 #: rc.cpp:4053 #, fuzzy, no-c-format msgid "Validate against:" msgstr "Pro&vjeri" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 #: rc.cpp:4056 #, no-c-format msgid "DTD (Internal)" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 #: rc.cpp:4059 #, no-c-format msgid "DTD (External)" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 #: rc.cpp:4062 #, no-c-format msgid "XML Schema" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 #: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format msgid "RelaxNG Schema" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 #: rc.cpp:4068 #, no-c-format msgid "DTD" msgstr "DTD" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 #: rc.cpp:4074 #, no-c-format msgid "W3C XML Schema" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 #: rc.cpp:4077 #, no-c-format msgid "Well-formed checking &only" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 #: rc.cpp:4080 #, no-c-format msgid "Definition URI:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:4089 #, no-c-format msgid "Quanta+: meinproc" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:4098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current working folder &in Quanta" msgstr "Izaberite direktorij" #. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format msgid "View in &Konqueror" msgstr "Prikaži u &Konqueroru" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 #: rc.cpp:4107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Docbook Table" msgstr "DocBook" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 #: rc.cpp:4110 #, fuzzy, no-c-format msgid "DocBook Table" msgstr "DocBook" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 #: rc.cpp:4113 #, fuzzy, no-c-format msgid "id:" msgstr "Širina:" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 #: rc.cpp:4119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Columns" msgstr "&Stupci:" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 #: rc.cpp:4122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Link" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 #: rc.cpp:4125 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Include title line" msgstr "Uključene datoteke:" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:4134 #, no-c-format msgid "Quanta+: xsltproc" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 #: rc.cpp:4137 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Translate" msgstr "Prevedi" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 #: rc.cpp:4143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current file" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 #: rc.cpp:4146 #, fuzzy, no-c-format msgid "File location:" msgstr "Adresa:" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 #: rc.cpp:4149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stylesheet location:" msgstr "Adresa:" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 #: rc.cpp:4152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output file name:" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:4155 #, no-c-format msgid "Docbook Table Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 #: rc.cpp:4161 #, no-c-format msgid "" "Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 #: rc.cpp:4167 #, no-c-format msgid "Press this button to create the table or informaltable." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 #: rc.cpp:4170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Options" msgstr "Opće Mogućnosti" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 #: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format msgid "" "Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " "reference to the table or informaltable elsewhere in the document." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 #: rc.cpp:4176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of columns:" msgstr "Broj redaka:" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 #: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " "by the wizard." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:4182 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table id:" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 #: rc.cpp:4188 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add table header" msgstr "Umetni posebni znak" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:4191 #, no-c-format msgid "" "Check this box to create a table header. The table header is the first row of " "the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:4194 #, fuzzy, no-c-format msgid "table_id" msgstr "tablica" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 #: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " "the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " "more rows, add the same number of tags per " "tag as in the rest of the table." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 #: rc.cpp:4203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of rows:" msgstr "Broj redaka:" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 #: rc.cpp:4209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table title:" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 #: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 #, no-c-format msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " "KDE DocBook tools." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 #: rc.cpp:4218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Title" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 #: rc.cpp:4224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Type" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 #: rc.cpp:4227 #, fuzzy, no-c-format msgid "ta&ble" msgstr "tablica" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 #: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "Select this option to generate a formal table (table)." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 #: rc.cpp:4233 #, fuzzy, no-c-format msgid "&informaltable" msgstr "normalno" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 #: rc.cpp:4236 #, no-c-format msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 #: rc.cpp:4239 #, no-c-format msgid "" "\n" "Select the table type:\n" "
    \n" "
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" "
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4247 msgid "\" (") Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4248 msgid "# (#) Hash mark" msgstr "" #: rc.cpp:4249 msgid "$ ($) Dollar sign" msgstr "" #: rc.cpp:4250 msgid "% (%) Percent sign" msgstr "" #: rc.cpp:4251 msgid "& (&) Ampersand" msgstr "" #: rc.cpp:4252 msgid "' (') Apostrophe" msgstr "" #: rc.cpp:4253 msgid "( (() Left parenthesis" msgstr "" #: rc.cpp:4254 msgid ") ()) Right parenthesis" msgstr "" #: rc.cpp:4255 msgid "* (*) Asterisk" msgstr "" #: rc.cpp:4256 msgid "+ (+) Plus sign" msgstr "" #: rc.cpp:4257 msgid ", (,) Comma" msgstr "" #: rc.cpp:4258 msgid "- (-) Hyphen" msgstr "" #: rc.cpp:4259 msgid ". (.) Period" msgstr "" #: rc.cpp:4260 msgid "/ (/) Slash" msgstr "" #: rc.cpp:4261 msgid ": (:) Colon" msgstr "" #: rc.cpp:4262 msgid "; (;) Semicolon" msgstr "" #: rc.cpp:4263 msgid "< (<) Less than" msgstr "" #: rc.cpp:4264 msgid "= (=) Equals sign" msgstr "" #: rc.cpp:4265 msgid "> (>) Greater than" msgstr "" #: rc.cpp:4266 msgid "? (?) Question mark" msgstr "" #: rc.cpp:4267 msgid "@ (@) Commercial at sign" msgstr "" #: rc.cpp:4268 msgid "[ ([) Left square bracket" msgstr "" #: rc.cpp:4269 msgid "\\ (\) Backslash" msgstr "" #: rc.cpp:4270 msgid "] (]) Right square bracket" msgstr "" #: rc.cpp:4271 msgid "^ (^) Caret" msgstr "" #: rc.cpp:4272 msgid "_ (_) Underscore" msgstr "" #: rc.cpp:4273 msgid "` (`) Grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4274 msgid "{ ({) Left curly brace" msgstr "" #: rc.cpp:4275 msgid "| (|) Vertical bar" msgstr "" #: rc.cpp:4276 msgid "} (}) Right curly brace" msgstr "" #: rc.cpp:4277 msgid "~ (~) Tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4278 msgid " ( ) Nonbreaking space" msgstr "" #: rc.cpp:4279 msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4280 msgid "¢ (¢) Cent sign" msgstr "" #: rc.cpp:4281 msgid "£ (£) Pound sign" msgstr "" #: rc.cpp:4282 msgid "¤ (¤) Currency sign" msgstr "" #: rc.cpp:4283 msgid "¥ (¥) Yen sign" msgstr "" #: rc.cpp:4284 msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" msgstr "" #: rc.cpp:4285 msgid "§ (§) Section sign" msgstr "" #: rc.cpp:4286 msgid "¨ (¨) Diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4287 msgid "© (©) Copyright" msgstr "" #: rc.cpp:4288 msgid "ª (ª) Feminine ordinal" msgstr "" #: rc.cpp:4289 msgid "« («) Left Pointing Guillemet" msgstr "" #: rc.cpp:4290 msgid "¬ (¬) Not sign" msgstr "" #: rc.cpp:4291 msgid " (­) Soft hyphen" msgstr "" #: rc.cpp:4292 msgid "® (®) Registered trademark" msgstr "" #: rc.cpp:4293 msgid "¯ (¯) Macron" msgstr "" #: rc.cpp:4294 msgid "° (°) Degree sign" msgstr "" #: rc.cpp:4295 msgid "± (±) Plus-minus sign" msgstr "" #: rc.cpp:4296 #, fuzzy msgid "² (²) Superscript 2" msgstr "Eksponent" #: rc.cpp:4297 #, fuzzy msgid "³ (³) Superscript 3" msgstr "Eksponent" #: rc.cpp:4298 msgid "´ (´) Acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4299 msgid "µ (µ) Micro sign" msgstr "" #: rc.cpp:4300 msgid "¶ (¶) Paragraph sign" msgstr "" #: rc.cpp:4301 msgid "· (·) Middle dot" msgstr "" #: rc.cpp:4302 msgid "¸ (¸) Cedilla" msgstr "" #: rc.cpp:4303 #, fuzzy msgid "¹ (¹) Superscript 1" msgstr "Eksponent" #: rc.cpp:4304 msgid "º (º) Masculine ordinal" msgstr "" #: rc.cpp:4305 msgid "» (») Right Pointing Guillemet" msgstr "" #: rc.cpp:4306 msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" msgstr "" #: rc.cpp:4307 msgid "½ (½) Fraction one-half" msgstr "" #: rc.cpp:4308 msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" msgstr "" #: rc.cpp:4309 msgid "¿ (¿) Inverted question mark" msgstr "" #: rc.cpp:4310 msgid "À (À) Capital A, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4311 msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4312 msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4313 msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4314 msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4315 msgid "Å (Å) Capital A, ring" msgstr "" #: rc.cpp:4316 msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" msgstr "" #: rc.cpp:4317 msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" msgstr "" #: rc.cpp:4318 msgid "È (È) Capital E, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4319 msgid "É (É) Capital E, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4320 msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4321 msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4322 msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4323 msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4324 msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4325 msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4326 msgid "Ð (Ð) Capital eth" msgstr "" #: rc.cpp:4327 msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4328 msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4329 msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4330 msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4331 msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4332 msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4333 msgid "× (×) Multiplication" msgstr "" #: rc.cpp:4334 msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" msgstr "" #: rc.cpp:4335 msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4336 msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4337 msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4338 msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4339 msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4340 msgid "Þ (Þ) Capital thorn" msgstr "" #: rc.cpp:4341 msgid "ß (ß) Small Sharp s" msgstr "" #: rc.cpp:4342 msgid "à (à) Small a, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4343 msgid "á (á) Small a, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4344 msgid "â (â) Small a, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4345 msgid "ã (ã) Small a, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4346 msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4347 msgid "å (å) Small a, ring" msgstr "" #: rc.cpp:4348 msgid "æ (æ) Small ae ligature" msgstr "" #: rc.cpp:4349 msgid "ç (ç) Small c, cedilla" msgstr "" #: rc.cpp:4350 msgid "è (è) Small e, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4351 msgid "é (é) Small e, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4352 msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4353 msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4354 msgid "ì (ì) Small i, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4355 msgid "í (í) Small i, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4356 msgid "î (î) Small i, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4357 msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4358 msgid "ð (ð) Small eth" msgstr "" #: rc.cpp:4359 msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4360 msgid "ò (ò) Small o, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4361 msgid "ó (ó) Small o, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4362 msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4363 msgid "õ (õ) Small o, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4364 msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4365 msgid "÷ (÷) Division" msgstr "" #: rc.cpp:4366 msgid "ø (ø) Small o, slash" msgstr "" #: rc.cpp:4367 msgid "ù (ù) Small u, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4368 msgid "ú (ú) Small u, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4369 msgid "û (û) Small u, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4370 msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4371 msgid "ý (ý) Small y, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4372 msgid "þ (þ) Small thorn" msgstr "" #: rc.cpp:4373 msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4374 msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" msgstr "" #: rc.cpp:4375 msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" msgstr "" #: rc.cpp:4376 msgid "č (č) Small c, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4377 msgid "ď (ď) Small d, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4378 msgid "ě (ě) Small e, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4379 msgid "ň (ň) Small n, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4380 msgid "ř (ř) Small r, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4381 msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" msgstr "" #: rc.cpp:4382 msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" msgstr "" #: rc.cpp:4383 msgid "š (š) Small s, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4384 msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" msgstr "" #: rc.cpp:4385 msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" msgstr "" #: rc.cpp:4386 msgid "ť (ť) Small t, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4387 msgid "ů (ů) Small u, ring above" msgstr "" #: rc.cpp:4388 msgid "ž (ž) Small z, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4389 msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" msgstr "" #: rc.cpp:4390 msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" msgstr "" #: rc.cpp:4391 msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" msgstr "" #: rc.cpp:4392 msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" msgstr "" #: rc.cpp:4393 msgid "‐ (‐) Hyphen" msgstr "" #: rc.cpp:4394 msgid "– (–) En dash" msgstr "" #: rc.cpp:4395 msgid "— (—) Em dash" msgstr "" #: rc.cpp:4396 msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4397 msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4398 msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4399 msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4400 msgid "” (”) Right Double Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4401 msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4402 msgid "† (†) Dagger" msgstr "" #: rc.cpp:4403 msgid "‡ (‡) Double Dagger" msgstr "" #: rc.cpp:4404 msgid "• (•) Bullet" msgstr "" #: rc.cpp:4405 msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" msgstr "" #: rc.cpp:4406 msgid "‰ (‰) Per Mille sign" msgstr "" #: rc.cpp:4407 msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4408 msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4409 msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" msgstr "" #: rc.cpp:4410 msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "" #: rc.cpp:4411 msgid "₧ (₧) Peseta sign" msgstr "" #: rc.cpp:4412 msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" msgstr "" #: rc.cpp:4413 msgid "₫ (₫) Dong sign" msgstr "" #: rc.cpp:4414 msgid "€ (€) Euro currency sign" msgstr "" #: rc.cpp:4415 msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 4 #: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 54 #: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 72 #: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 107 #: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
\n" "\n" "\n" "
\n" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 115 #: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 145 #: rc.cpp:4463 #, fuzzy, no-c-format msgid "Docbook - UI" msgstr "DocBook" #. i18n: file extrafiles line 198 #: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 294 #: rc.cpp:4478 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 353 #: rc.cpp:4486 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 358 #: rc.cpp:4491 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 387 #: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " "font changes.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 394 #: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 400 #: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 406 #: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" " " msgstr "" "Element PRE omogućuje pregledavanje unaprijed oblikovanog " "teksta.\n" " " #. i18n: file extrafiles line 413 #: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 420 #: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 428 #: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" " " "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 436 #: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" " " "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 444 #: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" " " "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 452 #: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" " " "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 460 #: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" " " "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 466 #: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format msgid "Tables" msgstr "Tablice" #. i18n: file extrafiles line 630 #: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Obrasci" #. i18n: file extrafiles line 687 #: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format msgid "Lists" msgstr "Popisi" #. i18n: file extrafiles line 741 #: rc.cpp:4623 #, no-c-format msgid "CFML" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 762 #: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 769 #: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 778 #: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " "underlined text.\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 785 #: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" " " "
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" " " "
- core attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 793 #: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" " " "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "
- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 796 #: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " #. i18n: file extrafiles line 799 #: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" " Non breaking space.\n" " " msgstr "" "Umetanje oznake nbsp.\n" " Razmak bez prekidanja.\n" " " #. i18n: file extrafiles line 806 #: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " "destination of a link.\n" " The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " "such as an HTML document or a JPEG image.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 812 #: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" " The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 818 #: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" " While this element is inherently presentational, it can be used " "structurally as a section divider.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 831 #: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "left.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 838 #: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "center.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 845 #: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "right.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 852 #: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "justify.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 858 #: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standardno" #. i18n: file extrafiles line 883 #: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Pomoćno" #. i18n: file extrafiles line 927 #: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1001 #: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #. i18n: file extrafiles line 1025 #: rc.cpp:4712 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1124 #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Glavni" #. i18n: file extrafiles line 1164 #: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, fuzzy, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "Mime tipovi" #. i18n: file extrafiles line 1197 #: rc.cpp:4724 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Uklanjanje PHP grešaka" #. i18n: file extrafiles line 1227 #: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1230 #: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1239 #: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1244 #: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1247 #: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" ".\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1254 #: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1261 #: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1271 #: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" " " "
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1283 #: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "tekst" #. i18n: file extrafiles line 1300 #: rc.cpp:4767 #, fuzzy, no-c-format msgid "forms" msgstr "Obrazac3" #. i18n: file extrafiles line 1362 #: rc.cpp:4770 #, no-c-format msgid "deck" msgstr "stog" #. i18n: file extrafiles line 1372 #: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "pomoćno" #. i18n: file extrafiles line 1389 #: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" " The task within the tag is executed when the link is selected, such " "as an go task or a refresh.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1393 #: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " "destination of a link.\n" " The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " "document.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1455 #: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "zadaci" #. i18n: file extrafiles line 1467 #: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 #, no-c-format msgid "table" msgstr "tablica" #. i18n: file extrafiles line 1486 #: rc.cpp:4797 #, no-c-format msgid "KDE DocBook Standard" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1562 #: rc.cpp:4800 #, fuzzy, no-c-format msgid "UI Elements" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file extrafiles line 1671 #: rc.cpp:4803 #, fuzzy, no-c-format msgid "KDE DocBook Images" msgstr "DocBook" #. i18n: file extrafiles line 1701 #: rc.cpp:4806 #, no-c-format msgid "Tools" msgstr "Alati" #. i18n: file extrafiles line 1752 #: rc.cpp:4809 #, no-c-format msgid "KDE DocBook Admonitions" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1830 #: rc.cpp:4812 #, no-c-format msgid "KDE DocBook Lists" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1893 #: rc.cpp:4815 #, fuzzy, no-c-format msgid "KDE DocBook Tables" msgstr "DocBook" #. i18n: file extrafiles line 1983 #: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Style" msgstr "Stil:" #: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "paragraf" #: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 msgid "note" msgstr "bilješka" #: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 #, fuzzy msgid "sect1" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 #, fuzzy msgid "sect2" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 #, fuzzy msgid "sect3" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 #, fuzzy msgid "sect4" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "" #: rc.cpp:5039 #, fuzzy msgid "Web Link" msgstr "Link" #: rc.cpp:5041 #, fuzzy msgid "programlisting" msgstr "Pravopis" #: rc.cpp:5042 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Popisi" #: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 msgid "Items" msgstr "Stavke" #: rc.cpp:5044 #, fuzzy msgid "Emphasis" msgstr "isticanje" #: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: rc.cpp:5046 #, fuzzy msgid "amp" msgstr "Označeni tekst" #: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "" #: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "" #: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Desni gumb:" #: rc.cpp:5051 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Tablica" #: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "" #: rc.cpp:5053 #, fuzzy msgid "menu item" msgstr "Argumenti" #: rc.cpp:5054 #, fuzzy msgid "Sub menu" msgstr "Argumenti" #: rc.cpp:5055 msgid "XML Validator" msgstr "" #: rc.cpp:5056 #, fuzzy msgid "XSLT Processor" msgstr "Napredak:" #: rc.cpp:5057 #, fuzzy msgid "Class Name" msgstr "Naziv" #: rc.cpp:5058 #, fuzzy msgid "Metod Name" msgstr "Naziv datoteke:" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "funkcija" #: rc.cpp:5061 #, fuzzy msgid "Var Name" msgstr "Naziv" #: rc.cpp:5062 #, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "Ko&mentar" #: rc.cpp:5063 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Ime projekta:" #: rc.cpp:5064 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "ažuran" #: rc.cpp:5065 #, fuzzy msgid "New Tag file" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5069 msgid "Item" msgstr "Stavka" #: rc.cpp:5075 msgid "Children" msgstr "Podređeni" #: rc.cpp:5076 msgid "Stoppingtags" msgstr "" #: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 msgid "Font..." msgstr "Font..." #: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 #, fuzzy msgid "Font Size+1" msgstr "Veličina pisma:" #: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 #, fuzzy msgid "Font Size-1" msgstr "Veličina pisma:" #: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Pregled" #: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Indeks" #: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Eksponent" #: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 msgid "Table Row (with dialog)" msgstr "" #: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 msgid "Table Body (with dialog)" msgstr "" #: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 msgid "Table Head (with dialog)" msgstr "" #: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 msgid "Table Data (with dialog)" msgstr "" #: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 #, fuzzy msgid "Table Body" msgstr "Uređivač" #: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Table Head" msgstr "Uređivač" #: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Table Row" msgstr "Varijable" #: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 msgid "Table Data" msgstr "Podaci tablice" #: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 msgid "Caption" msgstr "Opis" #: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Obrazac" #: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "" #: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Radio gumb" #: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Područje teksta" #: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 #, fuzzy msgid "Input Password" msgstr "Lozinka:" #: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 #, fuzzy msgid "Input Text" msgstr "Umetni kao tekst" #: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 msgid "Unordered List" msgstr "" #: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 #, fuzzy msgid "Ordered List" msgstr "Redni" #: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 msgid "List Item" msgstr "Ispiši stavku" #: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 msgid "Definition List" msgstr "Popis definicija" #: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 msgid "Definition Term" msgstr "" #: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 msgid "Definition" msgstr "Definicija" #: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: rc.cpp:5127 msgid "Bold" msgstr "Masno" #: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" #: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Novi redak" #: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" #: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "" #: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 #, fuzzy msgid "Image..." msgstr "Slike" #: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Vodoravna crta" #: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj ulijevo" #: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 #, fuzzy msgid "Align Center" msgstr "desno" #: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj udesno" #: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "" #: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "bilo koji" #: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "polje" #: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "grupa" #: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "ključ" #: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "" #: rc.cpp:5146 #, fuzzy msgid "selector" msgstr "Označi" #: rc.cpp:5147 #, fuzzy msgid "unique" msgstr "prozirno " #: rc.cpp:5149 #, fuzzy msgid "complexContent" msgstr "Sadržaj" #: rc.cpp:5150 #, fuzzy msgid "simpleContent" msgstr "Sadržaj" #: rc.cpp:5151 msgid "all" msgstr "sve" #: rc.cpp:5152 #, fuzzy msgid "choice" msgstr "kružnica" #: rc.cpp:5154 msgid "sequence" msgstr "redoslijed" #: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 #, fuzzy msgid "attribute" msgstr "Naziv datoteke" #: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 #, fuzzy msgid "attributeGroup" msgstr "Naziv datoteke" #: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 #, fuzzy msgid "anyAttribute" msgstr "Naziv datoteke" #: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 #, fuzzy msgid "restriction" msgstr "Adresa:" #: rc.cpp:5159 #, fuzzy msgid "extension" msgstr "Uobičajeno kodiranje" #: rc.cpp:5163 msgid "enumeration" msgstr "enumeracija" #: rc.cpp:5164 msgid "pattern" msgstr "uzorak" #: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "" #: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "" #: rc.cpp:5167 msgid "length" msgstr "duljina" #: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "" #: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "" #: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "" #: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "" #: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "" #: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "" #: rc.cpp:5174 #, fuzzy msgid "whiteSpace" msgstr "Svojstva..." #: rc.cpp:5175 #, fuzzy msgid "annotation" msgstr "Lokacija" #: rc.cpp:5176 msgid "appInfo" msgstr "" #: rc.cpp:5177 #, fuzzy msgid "documentation" msgstr "Dokumentacija" #: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "shema" #: rc.cpp:5179 #, fuzzy msgid "element" msgstr "Naziv datoteke:" #: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "uvoz" #: rc.cpp:5181 msgid "include" msgstr "obuhvati" #: rc.cpp:5182 #, fuzzy msgid "notation" msgstr "Lokacija" #: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "" #: rc.cpp:5186 msgid "list" msgstr "popis" #: rc.cpp:5187 msgid "union" msgstr "jedinstvo" #: rc.cpp:5188 msgid "Bold (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5190 msgid "Italic (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5191 #, fuzzy msgid "Underline (wml)" msgstr "podvuci" #: rc.cpp:5192 msgid "Small (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5193 msgid "Big (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5195 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5198 msgid "Input Text (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5200 msgid "Option Group (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5201 msgid "Access (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5202 msgid "WML" msgstr "" #: rc.cpp:5203 msgid "Card" msgstr "Kartica" #: rc.cpp:5204 #, fuzzy msgid "Head" msgstr "Broj stupaca" #: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: rc.cpp:5206 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5207 msgid "A...(wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5208 msgid "Image...(wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5209 msgid "Timer (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5210 msgid "Set variable" msgstr "Postavi varijablu" #: rc.cpp:5211 #, fuzzy msgid "Post Field" msgstr "Ime projekta:" #: rc.cpp:5212 msgid "Go (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5213 msgid "No operation (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5214 msgid "Previous (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5216 msgid "Do (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5217 msgid "Onevent (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5218 msgid "Table (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5219 msgid "Table Row (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5220 #, fuzzy msgid "Table Data (wml)" msgstr "Uređivač" #: rc.cpp:5221 #, fuzzy msgid "chapter" msgstr "sredina" #: rc.cpp:5226 #, fuzzy msgid "sect5" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 msgid "title" msgstr "naslov" #: rc.cpp:5229 msgid "anchor" msgstr "" #: rc.cpp:5230 msgid "xref" msgstr "xref" #: rc.cpp:5231 msgid "link" msgstr "veza" #: rc.cpp:5232 #, fuzzy msgid "ulink" msgstr "Veze" #: rc.cpp:5233 msgid "email" msgstr "e-pošta" #: rc.cpp:5234 msgid "guilabel" msgstr "" #: rc.cpp:5235 #, fuzzy msgid "guibutton" msgstr "Desni gumb:" #: rc.cpp:5236 msgid "guiicon" msgstr "" #: rc.cpp:5237 msgid "menuchoice" msgstr "" #: rc.cpp:5238 msgid "shortcut" msgstr "prečac" #: rc.cpp:5239 #, fuzzy msgid "guimenu" msgstr "Argumenti" #: rc.cpp:5240 #, fuzzy msgid "guimenuitem" msgstr "Argumenti" #: rc.cpp:5241 msgid "guisubmenu" msgstr "" #: rc.cpp:5242 msgid "keycombo" msgstr "" #: rc.cpp:5243 msgid "keycap" msgstr "" #: rc.cpp:5244 #, fuzzy msgid "action" msgstr "Opis" #: rc.cpp:5245 #, fuzzy msgid "Image Wizard" msgstr "Naziv datoteke:" #: rc.cpp:5246 msgid "screenshot" msgstr "" #: rc.cpp:5247 msgid "screeninfo" msgstr "" #: rc.cpp:5248 msgid "mediaobject" msgstr "" #: rc.cpp:5249 msgid "inlinemediaobject" msgstr "" #: rc.cpp:5250 msgid "imageobject" msgstr "" #: rc.cpp:5251 msgid "imagedata" msgstr "" #: rc.cpp:5252 msgid "textobject" msgstr "" #: rc.cpp:5253 #, fuzzy msgid "phrase" msgstr "mala slova" #: rc.cpp:5254 #, fuzzy msgid "caption" msgstr "Lokacija" #: rc.cpp:5255 msgid "meinproc" msgstr "" #: rc.cpp:5256 msgid "checkXML" msgstr "" #: rc.cpp:5257 msgid "warning" msgstr "upozorenje" #: rc.cpp:5258 #, fuzzy msgid "caution" msgstr "Lokacija" #: rc.cpp:5259 msgid "important" msgstr "važni" #: rc.cpp:5261 #, fuzzy msgid "tip" msgstr "na vrh" #: rc.cpp:5262 msgid "footnote" msgstr "fusnota" #: rc.cpp:5263 msgid "footnoteref" msgstr "" #: rc.cpp:5264 #, fuzzy msgid "example" msgstr "Označeni tekst" #: rc.cpp:5265 msgid "informalexample" msgstr "" #: rc.cpp:5267 #, fuzzy msgid "List Wizard" msgstr "Naziv datoteke:" #: rc.cpp:5268 #, fuzzy msgid "orderedlist" msgstr "Redni" #: rc.cpp:5269 msgid "itemizedlist" msgstr "" #: rc.cpp:5270 msgid "listitem" msgstr "" #: rc.cpp:5271 msgid "variablelist" msgstr "" #: rc.cpp:5272 msgid "varlistentry" msgstr "" #: rc.cpp:5273 #, fuzzy msgid "term" msgstr "Filteri" #: rc.cpp:5274 #, fuzzy msgid "varlistitem" msgstr "Ispiši predmet" #: rc.cpp:5275 msgid "procedure" msgstr "postupak" #: rc.cpp:5276 #, fuzzy msgid "step" msgstr "na vrh" #: rc.cpp:5277 msgid "substeps" msgstr "" #: rc.cpp:5278 #, fuzzy msgid "simplelist" msgstr "Mime tipovi" #: rc.cpp:5279 msgid "member" msgstr "član" #: rc.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Table Wizard" msgstr "Naziv datoteke:" #: rc.cpp:5284 #, fuzzy msgid "informaltable" msgstr "normalno" #: rc.cpp:5285 #, fuzzy msgid "tgroup" msgstr "Gore:" #: rc.cpp:5286 #, fuzzy msgid "thead" msgstr "Spreman" #: rc.cpp:5287 #, fuzzy msgid "tbody" msgstr "masno" #: rc.cpp:5288 msgid "row" msgstr "redak" #: rc.cpp:5289 msgid "entry" msgstr "unos" #: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 msgid "Span" msgstr "" #: rc.cpp:5291 msgid "Div" msgstr "" #: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 #, fuzzy msgid "Quick Start Dialog" msgstr "Započni" #: rc.cpp:5328 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Lokacija" #: rc.cpp:5335 #, fuzzy msgid "Fieldset" msgstr "Filteri" #: rc.cpp:5336 msgid "Legend" msgstr "" #: rc.cpp:5341 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "mala slova" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 msgid "Link" msgstr "Veza" #: rc.cpp:5366 msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" msgstr "" #: rc.cpp:5367 #, fuzzy msgid "&Kompare" msgstr "Ponovno &obradi" #: rc.cpp:5368 #, fuzzy msgid "View with &Opera" msgstr "Prikaži u &Operi" #: rc.cpp:5369 #, fuzzy msgid "View with Mo&zilla" msgstr "Prikaži u &Mozilli" #: rc.cpp:5370 #, fuzzy msgid "View with &Firefox" msgstr "Prikaži u &Firefoxu" #: rc.cpp:5371 #, fuzzy msgid "View with &Netscape" msgstr "Prikaži u &Netscapeu" #: tips.cpp:3 msgid "" "

...that you can use ftp for file operations by using\n" "ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " "password.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:10 msgid "" "

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" "fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " "password.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:17 msgid "" "

...that you can view and manage the content of any \n" "project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " "files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " "prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:24 msgid "" "

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" "by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:31 msgid "" "

...that you can create actions that will run scripts from\n" "Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " "even assign hot keys to them.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:38 msgid "" "

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" "specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:45 msgid "" "

...that you can create remote projects and manage them with the\n" "tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:52 msgid "" "

...that you can open and close groups of files in projects with\n" "Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " "new project toolbar makes it easy.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:59 msgid "" "

...that you can have as many upload profiles " "as you want for a project? This means you can have a separate test server and " "production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:65 msgid "" "

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" "in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:72 msgid "" "

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " "Ctrl+Space?\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:78 msgid "" "

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" "Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" msgstr "" #: tips.cpp:84 msgid "" "

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" "currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" "file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:92 msgid "" "

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" "Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" "

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " "Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " "remote server name in form of ftp://user@server " "and select the remote folder.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:105 msgid "" "

...that there is a README file with useful information?\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:111 msgid "" "

...that we have a mailing list for Quanta users at " "" "http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " "go for help and information. Please join before posting, even if you read from " "a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " "spam.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:117 msgid "" "

...that you can search the Quanta mailing list using " "Google? \n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:123 msgid "" "

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " "Kommander and web development help.Click here to see.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:129 msgid "" "

...that you can help to financially support our program of sponsoring " "developers? " "Click here to help.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:135 msgid "" "

...that you can set a project root below your document root and then upload " "database password files and libraries where they can only be accessed by your " "user account.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:141 msgid "" "

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" "? Quanta can even import a DTD for you.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:147 msgid "" "

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " "Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:153 msgid "" "

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " "Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " "kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:159 msgid "" "

...that bookmarks are now saved?\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:165 msgid "" "

...that Quanta has a visual problem reporter " "for your current DTD? Switch to the Structure Tree " "and make the problem description widget visible with " "View > Show Problem Reporter.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:171 msgid "" "

...that you can save file descriptions that appear in the project " "tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " "Quanta File Info tab.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:177 msgid "" "

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " "project tree? Right click on a project file or folder and select " "Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " "project root below the document root and prevent support files from uploading " "while requiring confirmation on sensitive data files.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:183 msgid "" "

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " "You can set them to never, always or delay/hover in " "Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:189 msgid "" "

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " "tab and drag it where you want it..\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:195 msgid "" "

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " "and you can even select which open file to view from a menu list.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:201 msgid "" "

...that Quanta can convert tag and attribute case " "for you? It's on the Tools menu.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:207 msgid "" "

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " "Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " "Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " "installed to use them all.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:213 msgid "" "

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " "Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " "directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " "help files and setting up a local repository is easy.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:219 msgid "" "

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " "Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " "This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " "installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:225 msgid "" "

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " "project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:231 msgid "" "

...that you can create image maps easily with Quanta? " "Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " "at your fingertips.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:237 msgid "" "

...that you can debug XSL from within Quanta? " "Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " "debugger.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:243 msgid "" "

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " "Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " "link checker.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:249 msgid "" "

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " "other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " "View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:255 msgid "" "

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " "Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " "dialogs that use your installed libxml libraries.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:261 msgid "" "

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " "Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " "dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:267 msgid "" "

...that you can create the XML files used to display information about " "scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " "and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " "and fill in the dialog.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:273 msgid "" "

...that you can create text templates using Drag and Drop " "? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " "it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:279 msgid "" "

...that you can create filter actions for templates" "? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " "and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " "the template and filter it.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:285 msgid "" "

...that Quanta has four types of templates" "? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " "files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:291 msgid "" "

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" "? you can enable it from your Project Settings.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:297 msgid "" "

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " "information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " "new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:303 msgid "" "

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " "in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " "This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " "Project Properties dialog.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "

...that Quanta now has a public repository " "for all resources? Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "

\n" msgstr "" #: tips.cpp:315 msgid "" "

...that you can contribute to Quanta's public repository " "of resources? Just " "email it here.\n" "

\n" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" "The \"%1\" script started.\n" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" "There was an error running %1." "
Check that you have the %2 executable installed and it is " "accessible.
" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 #, fuzzy msgid "Script Not Found" msgstr "Lokacija" #: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" "The \"%1\" script output:\n" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:973 msgid "The \"%1\" script has exited." msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" "The filtering action %1 seems to be locked." "
Do you want to terminate it?
" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "Action Not Responding" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "Predložak" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "Keep Running" msgstr "" #: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:42 #, fuzzy msgid "Before Document Save" msgstr "Trenutni dokument" #: utility/qpevents.cpp:43 #, fuzzy msgid "After Document Save" msgstr "Dokumentacija" #: utility/qpevents.cpp:44 #, fuzzy msgid "After Document Open" msgstr "Dokumentacija" #: utility/qpevents.cpp:45 #, fuzzy msgid "Before Document Close" msgstr "Trenutni dokument" #: utility/qpevents.cpp:46 #, fuzzy msgid "After Document Close" msgstr "Dokumentacija" #: utility/qpevents.cpp:47 #, fuzzy msgid "After Project Open" msgstr "Dokumentacija" #: utility/qpevents.cpp:48 #, fuzzy msgid "Before Project Close" msgstr "Nema projekata" #: utility/qpevents.cpp:49 #, fuzzy msgid "After Project Close" msgstr "Ime projekta:" #: utility/qpevents.cpp:50 #, fuzzy msgid "Upload Requested" msgstr "Otprema" #: utility/qpevents.cpp:51 #, fuzzy msgid "Before Document Upload" msgstr "Trenutni dokument" #: utility/qpevents.cpp:52 #, fuzzy msgid "After Document Upload" msgstr "Dokumentacija" #: utility/qpevents.cpp:53 #, fuzzy msgid "After Addition to Project" msgstr "Nema projekata" #: utility/qpevents.cpp:54 #, fuzzy msgid "After Removal From Project" msgstr "&Spremi projekt" #: utility/qpevents.cpp:55 msgid "After Commit to CVS" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:56 msgid "After Update From CVS" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:57 #, fuzzy msgid "After Moving File Inside Project" msgstr "Umetni datoteke u projekt" #: utility/qpevents.cpp:58 #, fuzzy msgid "Quanta Start" msgstr "Započni" #: utility/qpevents.cpp:59 #, fuzzy msgid "Quanta Exit" msgstr "Započni" #: utility/qpevents.cpp:62 #, fuzzy msgid "Send Email" msgstr "e-pošta" #: utility/qpevents.cpp:63 #, fuzzy msgid "Log Event" msgstr "Okolina" #: utility/qpevents.cpp:64 #, fuzzy msgid "Script Action" msgstr "Lokacija" #: utility/qpevents.cpp:65 #, fuzzy msgid "Non-Script Action" msgstr "Lokacija" #: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" "An internal action (%1) associated with an event (%2" ") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 msgid "Event Triggered" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "Lokacija" #: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" "An external action (%1) associated with an event (%2" ") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:104 msgid "An upload was initiated" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:113 msgid "About to upload a document" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:120 #, fuzzy msgid "Document uploaded" msgstr "Struktura dokumenta" #: utility/qpevents.cpp:127 #, fuzzy msgid "Document moved" msgstr "Dokumentacija" #: utility/qpevents.cpp:137 #, fuzzy msgid "Document saved" msgstr "Dokumentacija" #: utility/qpevents.cpp:143 msgid "About to save a document" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:149 #, fuzzy msgid "Document opened" msgstr "Svojstva dokumenta" #: utility/qpevents.cpp:155 #, fuzzy msgid "Document closed" msgstr "Struktura dokumenta" #: utility/qpevents.cpp:161 msgid "About to close a document" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:167 #, fuzzy msgid "Project opened" msgstr "Ime projekta:" #: utility/qpevents.cpp:173 #, fuzzy msgid "Project closed" msgstr "Ime projekta:" #: utility/qpevents.cpp:179 msgid "About to close the project" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:185 #, fuzzy msgid "Document added to project" msgstr "&Spremi projekt" #: utility/qpevents.cpp:191 #, fuzzy msgid "Document removed from project" msgstr "&Spremi projekt" #: utility/qpevents.cpp:199 #, fuzzy msgid "Document committed" msgstr "Struktura dokumenta" #: utility/qpevents.cpp:205 #, fuzzy msgid "Document updated" msgstr "Struktura dokumenta" #: utility/qpevents.cpp:211 msgid "Quanta has been started" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:217 msgid "Quanta is shutting down" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:224 #, fuzzy msgid "Unsupported event %1." msgstr "" "Neispravan URL\n" "%1" #: utility/qpevents.cpp:224 msgid "Event Handling Error" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:273 msgid "Logging to remote files is not supported." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:282 msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:312 msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:316 #, fuzzy msgid "Unsupported internal event action : %1." msgstr "" "Neispravan URL\n" "%1" #: utility/qpevents.cpp:339 msgid "The %1 script action was not found on your system." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:339 msgid "Action Execution Error" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:341 msgid "Unsupported external event action." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:343 #, fuzzy msgid "Unknown event type." msgstr "Nepoznata vrsta" #: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 #: utility/toolbartabwidget.cpp:307 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Izbornik traka s alatima" #: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Action..." msgstr "Podeš&avanje akcija..." #: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 #, fuzzy msgid "New Toolbar..." msgstr "Nova alatna traka" #: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 #: utility/toolbartabwidget.cpp:327 msgid "Remove Toolbar" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 #, fuzzy msgid "Rename Toolbar..." msgstr "Preimenovanje alatne trake" #: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 #, fuzzy msgid "Configure Toolbars..." msgstr "Pod&ešavanje uređivača..." #: utility/toolbartabwidget.cpp:234 msgid "Icons Only" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:235 #, fuzzy msgid "Text Only" msgstr "Tekst" #: utility/toolbartabwidget.cpp:236 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:237 msgid "Text Under Icons" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:320 #, c-format msgid "Remove Action - %1" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:321 #, c-format msgid "Edit Action - %1" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:330 #, fuzzy msgid "Text Position" msgstr "Uobičajeno kodiranje" #: utility/toolbartabwidget.cpp:344 msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" #: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" "Cannot create folder" "
%1." "
Check that you have write permission in the parent folder or that the " "connection to" "
%2" "
is valid.
" msgstr "" #: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" "The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" " Are you sure you want to open this file?" msgstr "" #: utility/quantacommon.cpp:699 msgid "Unknown Type" msgstr "Nepoznata vrsta" #: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 #, fuzzy msgid "Do Not Open" msgstr "N&e spremaj" #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" "The file %1 already exists." "
Do you want to overwrite it?
" msgstr "" #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" #: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" "There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " "damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:53 msgid "DTEP Installation Error" msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:73 msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" msgstr "" #: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy msgid "Load Toolbar" msgstr "Učitaj a&latne trake" #: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokalno" #: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" "There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " "are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:79 msgid "Toolbar Installation Error" msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:100 msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open Template" msgstr "Predložak" #: utility/newstuff.cpp:106 msgid "There was an error with the downloaded template file." msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:106 msgid "Template Installation Error" msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" "There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " "damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:124 #, fuzzy msgid "Script Installation Error" msgstr "Lokacija" #: utility/newstuff.cpp:141 msgid "Documentation Installation Error" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:104 #, fuzzy msgid "Apply Source Indentation" msgstr "Poništi &sva uvlačenja" #: utility/tagactionset.cpp:109 #, fuzzy msgid "Copy DIV Area" msgstr "Stil:" #: utility/tagactionset.cpp:114 msgid "Cut DIV Area" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 #, fuzzy msgid "Table..." msgstr "Tablica" #: utility/tagactionset.cpp:285 #, fuzzy msgid "Insert..." msgstr "Umetni CSS" #: utility/tagactionset.cpp:286 #, fuzzy msgid "Remove..." msgstr "Promijeni ime..." #: utility/tagactionset.cpp:307 msgid "Row Above" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:313 msgid "Row Below" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:319 #, fuzzy msgid "Column Left" msgstr "Stupaca" #: utility/tagactionset.cpp:325 #, fuzzy msgid "Column Right" msgstr "Stupaca" #: utility/tagactionset.cpp:339 #, fuzzy msgid "Row(s)" msgstr "Redovi:" #: utility/tagactionset.cpp:345 #, fuzzy msgid "Column(s)" msgstr "&Stupci:" #: utility/tagactionset.cpp:351 msgid "Cell(s)" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:357 #, fuzzy msgid "Cell(s) Content" msgstr "_Sadržaj:" #: utility/tagactionset.cpp:365 #, fuzzy msgid "Merge Selected Cells" msgstr "Spoji ćelije" #: utility/quantanetaccess.cpp:185 msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" msgstr "" #: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy msgid "Add to Project" msgstr "Nema projekata" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 #: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy msgid "Do Not Add" msgstr "N&e spremaj" #: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" "Do you really want to remove " "
%1" "
from the project?
" msgstr "" #: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 #, fuzzy msgid "Remove From Project" msgstr "&Spremi projekt" #: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" "Do you really want to delete " "
%1" "
and remove it from the project?
" msgstr "" #: utility/quantanetaccess.cpp:233 #, fuzzy msgid "Delete & Remove From Project" msgstr "&Spremi projekt" #: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete
%1?
" msgstr "" "Želite li uistinu obrisati datoteku \n" "%1 ?\n" #: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy msgid "Delete File or Folder" msgstr "Obriši datoteku" #: utility/quantabookmarks.cpp:88 #, fuzzy msgid "Set &Bookmark" msgstr "P&romjeni oznaku" #: utility/quantabookmarks.cpp:91 msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:92 #, fuzzy msgid "Clear &Bookmark" msgstr "&Obriši oznake" #: utility/quantabookmarks.cpp:95 #, fuzzy msgid "Clear &All Bookmarks" msgstr "&Obriši oznake" #: utility/quantabookmarks.cpp:98 msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 #, fuzzy msgid "Next Bookmark" msgstr "P&romjeni oznaku" #: utility/quantabookmarks.cpp:104 msgid "Go to the next bookmark." msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 #, fuzzy msgid "Previous Bookmark" msgstr "Prethodna godina" #: utility/quantabookmarks.cpp:110 msgid "Go to the previous bookmark." msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:222 msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:229 msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "" #: messages/messageoutput.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Save As..." msgstr "Snimi sve..." #: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" "*.log|Log Files (*.log)\n" "*|All Files" msgstr "" #: messages/messageoutput.cpp:155 #, fuzzy msgid "Save Log File" msgstr "Spremi datoteku" #: messages/messageoutput.cpp:161 msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" msgstr "" #: messages/messageoutput.cpp:167 #, fuzzy msgid "Cannot save log file
%1
" msgstr "" "Neispravan URL\n" "%1" #: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 #: messages/annotationoutput.cpp:204 msgid "For You" msgstr "" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "*|Sve datoteke" #: messages/annotationoutput.cpp:87 #, fuzzy msgid "Line %1: %2" msgstr "Redak: %1 Stupac: %2" #: messages/annotationoutput.cpp:201 #, c-format msgid "For You: %1" msgstr "" #: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" "There are annotations addressed for you." "
To view them select the For You tab in the Annotations " "toolview.
" msgstr "" #: messages/annotationoutput.cpp:351 #, fuzzy msgid "New Annotations" msgstr "Lokacija" #: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "Datoteka:" #: messages/messageitem.cpp:76 msgid ", " msgstr "" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 msgid "HTML Files" msgstr "" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 msgid "XHTML Files" msgstr "" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy msgid "XML Files" msgstr "Filteri" #: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Boja..." #: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 msgid "Open color dialog" msgstr "" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" "With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 msgid "Open the URI selector" msgstr "" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "Spremi datoteku" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "Pronađi u datotekama..." #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 msgid "Font family:" msgstr "" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 msgid "Open font family chooser" msgstr "" #: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 msgid "Open css dialog" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 msgid "These are the names of the available fonts on your system" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 msgid "These are the names of the generic fonts " msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 msgid "Click this to add a font to your style sheet" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 msgid "Click this to remove a font from your style sheet" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" msgstr "" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 msgid "has not been closed" msgstr "" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 msgid "needs an opening parenthesis " msgstr "" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 #, fuzzy msgid "The comment" msgstr "komentar" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 #, fuzzy msgid "The selector" msgstr "Označi" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 #, fuzzy msgid "&Edit Cell Properties" msgstr "Svojstva..." #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 #, fuzzy msgid "Edit &Row Properties" msgstr "Svojstva..." #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 msgid "Merge Cells" msgstr "Udruži ćelije" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 msgid "Break Merging" msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 msgid "&Insert Row" msgstr "&Umetni redak" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 msgid "Insert Co&lumn" msgstr "&Umetni stupac" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 #, fuzzy msgid "Remove Row" msgstr "Preimenovanje alatne trake" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 msgid "Remove Column" msgstr "Ukloni stupac" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Edit &Table Properties" msgstr "Svojstva..." #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 #, fuzzy msgid "Edit Child Table" msgstr "Uređivač" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 #, c-format msgid "Edit col: %1" msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 msgid "Merged with (%1, %2)." msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" "Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " "table manually." msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 msgid "Cannot Read Table" msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" "Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " "unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 msgid "*.html *.htm|HTML Files" msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 msgid "*.php|PHP Files" msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 msgid "*.xml|XML Files" msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 msgid "*xhtml|XHTML Files" msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 msgid "*|All Files" msgstr "*|Sve datoteke" #: components/framewizard/framewizard.cpp:28 msgid "You must select an area." msgstr "" #: components/framewizard/framewizard.cpp:29 msgid "Before editing a frame you must save the file." msgstr "" #: components/framewizard/framewizard.cpp:62 #, fuzzy msgid "Enter the desired number of rows:" msgstr "Broj stupaca" #: components/framewizard/framewizard.cpp:67 #, fuzzy msgid "Enter the desired number of columns:" msgstr "Broj stupaca" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 msgid "Non scalar value" msgstr "" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 msgid "Array" msgstr "" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "Predmet:" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "aluzija" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Izvor slike:" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 #, fuzzy msgid "String" msgstr "Pravopis" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 msgid "Integer" msgstr "" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Adresa:" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 msgid "Boolean" msgstr "" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Podcrtano" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata vrsta" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" "Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" "." msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "Debugger Error" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 #, fuzzy msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "P&romjeni oznaku" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 #, fuzzy msgid "&Clear Breakpoints" msgstr "&Obriši oznake" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 msgid "Clears all breakpoints" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 msgid "Break When..." msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 msgid "Adds a new conditional breakpoint" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 msgid "Send HTTP R&equest" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Trace" msgstr "Prevedi" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" "Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " "start in trace mode when started" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 msgid "&Run" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" "Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " "run mode when started" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Step" msgstr "na vrh" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" "Executes the next line of execution, but does not step into functions or " "includes" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 msgid "Step &Into" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" "Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " "or inclusion of a file" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 msgid "S&kip" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 msgid "" "Skips the next command of execution and makes the next command the current one" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 msgid "Step &Out" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" "Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " "it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 msgid "&Pause" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" "Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " "being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 msgid "Kill" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 msgid "Kills the currently running script" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 #, fuzzy msgid "Start Session" msgstr "::dnevnik:Pokreni seansu na %1" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 msgid "End Session" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 #, fuzzy msgid "Watch Variable" msgstr "Postavi varijablu" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 msgid "Adds a variable to the watch list" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 msgid "Changes the value of a variable" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 #, fuzzy msgid "Open Profiler Output" msgstr "&Otvori projekt..." #: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 msgid "Opens the profiler output file" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 msgid "Add Watch" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 msgid "Specify variable to watch:" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 msgid "Unrecognized package: '%1%2'" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 msgid "Unable to open profiler output (%1)" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 msgid "Profiler File Error" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 #, fuzzy msgid "Unable to set value of variable." msgstr "Postavi varijablu" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 #, c-format msgid "Listening on port %1" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to listen on port %1" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 msgid "Disconnected from remote host" msgstr "" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Link" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 #, fuzzy msgid "Eval" msgstr "E-pošta:" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 msgid "Unsupported Debugger Function" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 msgid "Send HTTP Request" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 msgid "Step Over" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 msgid "Step Out" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 msgid "Step Into" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 msgid "Set Breakpoint" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 #, fuzzy msgid "Remove Breakpoint" msgstr "Ukloni stupac" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 msgid "%1 does not have any specific settings." msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 msgid "%1 does not support watches." msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 msgid "%1 does not support setting the value of variables." msgstr "" #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 #: components/debugger/variableslistview.cpp:56 #: treeviews/tagattributetree.cpp:228 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: components/debugger/variableslistview.cpp:58 #: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: components/debugger/variableslistview.cpp:66 #, fuzzy msgid "&Set Value" msgstr "Vrijednost" #: components/debugger/variableslistview.cpp:68 msgid "&Dump in Messages Log" msgstr "" #: components/debugger/variableslistview.cpp:70 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, fuzzy msgid "Set Variable" msgstr "Postavi varijablu" #: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" "Contents of variable %1:\n" ">>>\n" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 #, fuzzy msgid "Syntax or parse error in %1)" msgstr "Sintaktička greška u uzorku" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 msgid "Breakpoint reached" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 msgid "Conditional breakpoint fulfilled" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 #, c-format msgid "Established connection to %1" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" "The script being debugged does not communicate with the correct protocol " "version" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 msgid "False" msgstr "Netočno" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 msgid "True" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 #, fuzzy msgid "" msgstr "Podcrtano" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 #, fuzzy msgid "" msgstr "&Greška:" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 msgid "" msgstr "" #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 #, fuzzy msgid "Expression" msgstr "ponavljanje" #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: components/debugger/debuggerui.cpp:46 #, fuzzy msgid "Variables" msgstr "Postavi varijablu" #: components/debugger/debuggerui.cpp:52 msgid "Breakpoints" msgstr "" #: components/debugger/debuggerui.cpp:58 msgid "Backtrace" msgstr "" #: components/debugger/debuggerui.cpp:65 #, fuzzy msgid "Debug Output" msgstr "Izlaz" #: components/debugger/debuggerui.cpp:107 #, fuzzy msgid "Deb&ug" msgstr "Uklanjanje PHP grešaka" #: components/debugger/debuggerui.cpp:113 #, fuzzy msgid "Debugger Inactive" msgstr "sučelje" #: components/debugger/debuggerui.cpp:156 #, fuzzy msgid "No session" msgstr "ponavljanje" #: components/debugger/debuggerui.cpp:160 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Ništa" #: components/debugger/debuggerui.cpp:164 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Sadržaj:" #: components/debugger/debuggerui.cpp:168 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Vrijednost" #: components/debugger/debuggerui.cpp:172 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "jedinstvo" #: components/debugger/debuggerui.cpp:176 #, fuzzy msgid "Tracing" msgstr "predgovor" #: components/debugger/debuggerui.cpp:180 msgid "On error" msgstr "" #: components/debugger/debuggerui.cpp:184 #, fuzzy msgid "On breakpoint" msgstr "Ukloni stupac" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Commit..." msgstr "Prilagođeno..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 msgid "Update &To" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 #, fuzzy msgid "&Tag/Date..." msgstr "Slike" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 msgid "&HEAD" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 #, fuzzy msgid "Re&vert" msgstr "&inverzija" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 msgid "&Add to Repository..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 #, fuzzy msgid "&Remove From Repository..." msgstr "Ukloni ko&risničku alatnu traku" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 msgid "&Ignore in CVS Operations" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 msgid "Show &Log Messages" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 msgid "Running CVS update..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 msgid "Updating to revision %1 ..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 msgid "Updating to the version from %1 ..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 msgid "Updating to HEAD..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 msgid "Current" msgstr "Trenutno" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 msgid "Running CVS commit..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 msgid "Reverting to the version from the repository..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 msgid "Add the following files to repository?" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 msgid "CVS Add" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 msgid "Adding file to the repository..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" "Remove the following files from the repository?" "
This will remove your working copy as well.
" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 #, fuzzy msgid "CVS Remove" msgstr "Preimenovanje alatne trake" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 msgid "Removing files from the repository..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 msgid "Showing CVS log..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" "The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "Command Failed" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 msgid "CVS command finished." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" "Error: \"%1\" is not part of the\n" "\"%2\" repository." msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato@translator-shop.org" #: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 msgid "View &Document Source" msgstr "Prikaži &izvorni kod dokumenta" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 msgid "Value (limited to 20 char)" msgstr "" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "duljina" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 msgid "ID" msgstr "ID" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "" #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "_Sadržaj:" #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 msgid "Rule" msgstr "" #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Pseudo-class" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "CSS rules" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Universal selector" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Linked stylesheets" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Embedded stylesheets" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Inline style attribute" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Browser support" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Pseudo-element" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Imported" msgstr "Uvezeno" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 msgid "Inheritance" msgstr "Nasljeđivanje" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Inherited" msgstr "Način umetanja" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 msgid "Undo/Redo history" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 #, fuzzy msgid "CSS styles" msgstr "Stil:" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 msgid "Merge cells" msgstr "Udruži ćelije" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 msgid "Split cells" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 msgid "Edit CSS style of this Tag" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 #, fuzzy msgid "Ident all" msgstr "&Uvlačenje" #: parsers/parsercommon.cpp:177 msgid "%1 block" msgstr "%1 blok" #: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 msgid "Cannot download the DTD from %1." msgstr "" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" "Error while parsing the DTD." "
The error message is:" "
%1
" msgstr "" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" "Cannot create the " "
%1 file." "
Check that you have write permission in the parent folder.
" msgstr "" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 msgid "No elements were found in the DTD." msgstr "" #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 #, fuzzy msgid "Document Base Folder" msgstr "Preimenuj mapu" #: treeviews/projecttreeview.cpp:108 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Ime projekta:" #: treeviews/projecttreeview.cpp:121 #, fuzzy msgid "&When Modified" msgstr "&Mijenjano" #: treeviews/projecttreeview.cpp:122 #, fuzzy msgid "&Never" msgstr "&inverzija" #: treeviews/projecttreeview.cpp:123 #, fuzzy msgid "&Confirm" msgstr "Postavke..." #: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 #: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 msgid "&Open" msgstr "&Otvori" #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 #, fuzzy msgid "Insert &Tag" msgstr "Umetni oznaku" #: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 #: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 #, fuzzy msgid "Clos&e" msgstr "Zatvori sve" #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Upload File..." msgstr "Otprema" #: treeviews/projecttreeview.cpp:134 msgid "&Quick File Upload" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 #: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 #: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 #, fuzzy msgid "Re&name" msgstr "Promijeni ime..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Remove From Project" msgstr "&Spremi projekt" #: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 #: treeviews/projecttreeview.cpp:169 #, fuzzy msgid "Upload &Status" msgstr "Otprema" #: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 #: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 #: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 #: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "Svojstva..." #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 #, fuzzy msgid "F&older..." msgstr "&Dodaj direktorij..." #: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 #, fuzzy msgid "&File..." msgstr "Dod&aj datoteke..." #: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 #: treeviews/projecttreeview.cpp:162 msgid "&Create New" msgstr "" #: treeviews/projecttreeview.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Upload Folder..." msgstr "&Dodaj direktorij..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:151 msgid "&Quick Folder Upload" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 #, fuzzy msgid "Create Site &Template..." msgstr "Nova alatna traka" #: treeviews/projecttreeview.cpp:157 #, fuzzy msgid "Document-&Base Folder" msgstr "Preimenuj mapu" #: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 msgid "&Upload Project..." msgstr "&Učitaj projekt..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:165 #, fuzzy msgid "Re&scan Project Folder..." msgstr "Ime projekta:" #: treeviews/projecttreeview.cpp:166 #, fuzzy msgid "Project &Properties" msgstr "Svojstva..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 msgid "[local disk]" msgstr "" #: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 msgid "No Project" msgstr "Nema projekata" #: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy msgid "Create New Folder" msgstr "Nova alatna traka" #: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Naziv datoteke:" #: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Nova alatna traka" #: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" "Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "Error Creating File" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 #: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 #: treeviews/projecttreeview.cpp:657 msgid "C&VS" msgstr "" #: treeviews/tagattributetree.cpp:227 msgid "Attribute Name" msgstr "Naziv atributa" #: treeviews/tagattributetree.cpp:270 msgid "Parent tags" msgstr "" #: treeviews/tagattributetree.cpp:289 msgid "Namespace" msgstr "Prostor naziva" #: treeviews/tagattributetree.cpp:290 #, fuzzy msgid "prefix" msgstr "Prefiks:" #: treeviews/tagattributetree.cpp:464 #, fuzzy msgid "Node Name" msgstr "Ime datoteke" #: treeviews/tagattributetree.cpp:468 #, fuzzy msgid "Delete Tag" msgstr "Obriši datoteku" #: treeviews/tagattributetree.cpp:472 msgid "Delete the current tag only." msgstr "" #: treeviews/tagattributetree.cpp:478 msgid "Delete the current tag and all its children." msgstr "" #: treeviews/tagattributetree.cpp:518 #, fuzzy msgid "Current tag: %1" msgstr "Otvori datoteku" #: treeviews/tagattributetree.cpp:522 #, fuzzy msgid "Current tag: text" msgstr "Otvori datoteku" #: treeviews/tagattributetree.cpp:524 #, fuzzy msgid "Current tag: comment" msgstr "Otvori datoteku" #: treeviews/tagattributetree.cpp:526 #, fuzzy msgid "Current tag:" msgstr "Otvori datoteku" #: treeviews/basetreeview.cpp:438 msgid "Quanta File Info" msgstr "" #: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 #: treeviews/templatestreeview.cpp:567 msgid "Quanta" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:497 #, c-format msgid "Number of lines: %1" msgstr "Broj redaka: %1" #: treeviews/basetreeview.cpp:498 #, c-format msgid "Number of images included: %1" msgstr "Broj umetnutih slika: %1" #: treeviews/basetreeview.cpp:499 msgid "Size of the included images: %1 bytes" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:500 msgid "Total size with images: %1 bytes" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:505 msgid "Image size: %1 x %2" msgstr "Veličina slike: %1 x %2" #: treeviews/basetreeview.cpp:627 #, fuzzy msgid "&Other..." msgstr "Ostalo" #: treeviews/basetreeview.cpp:628 #, fuzzy msgid "Open &With" msgstr "Otvori s..." #: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 #, fuzzy msgid "Open &With..." msgstr "Otvori s..." #: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 msgid "&Move Here" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 msgid "&Copy Here" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:889 msgid "&Link Here" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 #, fuzzy msgid "C&ancel" msgstr "Otkazano" #: treeviews/basetreeview.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Create Site Template File" msgstr "Nova alatna traka" #: treeviews/basetreeview.cpp:1143 msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:1151 msgid "Currently you can create site templates only from local folders." msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:1151 msgid "Unsupported Feature" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" "There was an error while creating the site template tarball." "
Check that you can read the files from %1" ", you have write access to %2 and that you have enough free space in " "your temporary folder.
" msgstr "" #: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "Template Creation Error" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 msgid "Upload" msgstr "Učitaj" #: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 msgid "Date" msgstr "Datum" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" msgstr "" #: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 msgid "Show Groups For" msgstr "" #: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 msgid "&Reparse" msgstr "Ponovno &obradi" #: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Otvori podstabla" #: treeviews/structtreeview.cpp:116 msgid "Close Subtrees" msgstr "Zatvori podstabla" #: treeviews/structtreeview.cpp:123 msgid "Follow Cursor" msgstr "Slijedi pokazivač" #: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 msgid "Document Structure" msgstr "Struktura dokumenta" #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Traži oznaku" #: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 msgid "Find Tag && Open Tree" msgstr "Traži oznaku i otvori stablo" #: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 msgid "nothing" msgstr "ništa" #: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 msgid "" "The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 #: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 #, fuzzy msgid "&Insert in Project..." msgstr "Umetni u projekt..." #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 #, fuzzy msgid "New Top &Folder..." msgstr "Nova alatna traka" #: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 #, fuzzy msgid "&Add Folder to Top" msgstr "Dodaj direktorij na vrh" #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:123 #, fuzzy msgid "Files Tree" msgstr "Naziv datoteke" #: treeviews/filestreeview.cpp:153 msgid "Root Folder" msgstr "Korijenska mapa" #: treeviews/filestreeview.cpp:158 msgid "Home Folder" msgstr "Glavna mapa" #: treeviews/filestreeview.cpp:216 #, fuzzy msgid "Remove From &Top" msgstr "&Spremi projekt" #: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 msgid "Set Alias" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 #: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy msgid "Alternative folder name:" msgstr "Alternativni tekst:" #: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 #: treeviews/filestreeview.cpp:327 msgid "%1 is already a toplevel entry." msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:277 msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:73 #, fuzzy msgid "Insert as &Text" msgstr "Umetni kao tekst" #: treeviews/templatestreeview.cpp:74 #, fuzzy msgid "Insert &Link to File" msgstr "Umetni vezu prema datoteci" #: treeviews/templatestreeview.cpp:75 #, fuzzy msgid "&New Document Based on This" msgstr "Novi dokument temeljen na ovom" #: treeviews/templatestreeview.cpp:76 #, fuzzy msgid "&Extract Site Template To..." msgstr "Nova alatna traka" #: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 msgid "Text Snippet" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 #, fuzzy msgid "Binary File" msgstr "Promijeni ime datoteci" #: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 #, fuzzy msgid "Document Template" msgstr "Lokalni predlošci" #: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 #, fuzzy msgid "Site Template" msgstr "Predložak" #: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 #, fuzzy msgid "Send in E&mail..." msgstr "Pronađi u datotekama..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 #, fuzzy msgid "&Upload Template..." msgstr "Globalni predlošci" #: treeviews/templatestreeview.cpp:160 msgid "&New Folder..." msgstr "&Nova mapa..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 #, fuzzy msgid "&Download Template..." msgstr "Globalni predlošci" #: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: treeviews/templatestreeview.cpp:177 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "grupa" #: treeviews/templatestreeview.cpp:211 msgid "Global Templates" msgstr "Globalni predlošci" #: treeviews/templatestreeview.cpp:215 msgid "Local Templates" msgstr "Lokalni predlošci" #: treeviews/templatestreeview.cpp:218 msgid "Project Templates" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create New Template Folder" msgstr "Nova alatna traka" #: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" msgstr "Naslijedi atribut &nadređenog (ništa)" #: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 #, fuzzy msgid "&Inherit parent attribute (%1)" msgstr "Naslijedi atribut &nadređenog (ništa)" #: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" "Error while creating the new folder.\n" " Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:458 msgid "Save selection as template file:" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" "Could not write to file %1." "
Check if you have rights to write there or that your connection is " "working.
" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:565 msgid "Quanta Template" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:876 msgid "" "Do you really want to delete folder \n" "%1 ?\n" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" "Do you really want to delete file \n" "%1 ?\n" msgstr "" "Želite li zasista izbrisati datoteku \n" "%1 ?\n" #: treeviews/templatestreeview.cpp:985 msgid "Send template in email" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 #, fuzzy msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Pozdrav,\n" " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n" "\n" "Uživajte.\n" #: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 #: treeviews/templatestreeview.cpp:991 msgid "Content:" msgstr "Sadržaj:" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 msgid "Quanta Plus Template" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" "No destination address was specified.\n" " Sending is aborted." msgstr "" #: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "Error Sending Email" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Target folder" msgstr "Nova alatna traka" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" "You have extracted the site template to a folder which is not under your main " "project folder.\n" "Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Korijenska mapa" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Do Not Copy" msgstr "N&e spremaj" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" "Some error happened while extracting the %1 site template file." "
Check that you have write permission for %2 " "and that there is enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:132 msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:137 msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:164 msgid "Empty tag" msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:185 msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "" #: treeviews/servertreeview.cpp:125 #, fuzzy msgid "Upload Tree" msgstr "Otprema" #: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 #, fuzzy msgid "Global Scripts" msgstr "Adresa:" #: treeviews/scripttreeview.cpp:78 #, fuzzy msgid "Local Scripts" msgstr "Adresa:" #: treeviews/scripttreeview.cpp:87 #, fuzzy msgid "&Description" msgstr "&Opis:" #: treeviews/scripttreeview.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Run Script" msgstr "Skript" #: treeviews/scripttreeview.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Edit Script" msgstr "Skript" #: treeviews/scripttreeview.cpp:91 #, fuzzy msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Otvori" #: treeviews/scripttreeview.cpp:92 #, fuzzy msgid "Edi&t Description" msgstr "Adresa:" #: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "" #: treeviews/scripttreeview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Send in Email..." msgstr "Pronađi u datotekama..." #: treeviews/scripttreeview.cpp:96 #, fuzzy msgid "&Upload Script..." msgstr "Otprema" #: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "" #: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "" #: treeviews/scripttreeview.cpp:274 #, fuzzy msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Pozdrav,\n" " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] arhiva definicije DTDa.\n" "\n" "Uživajte.\n" #: treeviews/scripttreeview.cpp:287 msgid "Quanta Plus Script" msgstr "" #: treeviews/doctreeview.cpp:54 #, fuzzy msgid "Project Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: treeviews/doctreeview.cpp:65 #, fuzzy msgid "&Download Documentation..." msgstr "Dokumentacija" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" "|Image Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 msgid "Unknown tag" msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 msgid "Tag Properties: " msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 msgid "Image source:" msgstr "Izvor slike:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 msgid "Height:" msgstr "Visina:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 msgid "HSpace:" msgstr "Vod. prostor:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 msgid "VSpace:" msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativni tekst:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 msgid "Border:" msgstr "Obrub:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 msgid "Align:" msgstr "Poravnanje:" #: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 msgid "Custom..." msgstr "Prilagođeno..." #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 msgid "Rows:" msgstr "Redaka:" #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 msgid "Ordered" msgstr "Poredano" #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 msgid "Unordered" msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 #, fuzzy msgid "Select Address" msgstr "Izaberite direktorij" #: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 #, fuzzy msgid "No addresses found." msgstr "Nijedna adresa nije pronađena!" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Pages" msgstr "veliko" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 msgid "" "The file %1 is not writable." "
Do you want to save the configuration to a different file?
" msgstr "" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "Save to Different File" msgstr "Spremi datoteku" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "Do Not Save" msgstr "N&e spremaj" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "*.rc|DTEP Description" msgstr "Opis" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "Save Description As" msgstr "&Opis:" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 #, fuzzy msgid "Edit Structure Group" msgstr "Naziv datoteke" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 #, fuzzy msgid "Add Structure Group" msgstr "Naziv datoteke" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the %1 group?" msgstr "" "Želite li uistinu obrisati datoteku \n" "%1 ?\n" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 #, fuzzy msgid "Delete Group" msgstr "Obriši datoteku" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "&Add New Toolbar" msgstr "Nova alatna traka" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Remove Toolbar" msgstr "Preimenovanje alatne trake" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "&Edit Toolbar" msgstr "Nova alatna traka" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 msgid "Do you want to save the changes made to this action?" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Please choose a unique key combination." msgstr "" "Kombinacija tipki '%1' već je dodijeljena aktivnosti \"%2\".\n" "Odaberite drugu, jedinstvenu kombinaciju tipki." #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" "Removing the action removes all the references to it.\n" "Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 #, fuzzy msgid "Add Action to Toolbar" msgstr "Navigacijska traka" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 #: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 msgid "Please select a toolbar:" msgstr "" #: dialogs/dirtydlg.cpp:44 msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Group name:" msgstr "Ime projekta:" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" "There is already an abbreviation group called %1" ". Choose an unique name for the new group." msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "Group already exists" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 msgid "Add DTEP" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 #, fuzzy msgid "Select a DTEP:" msgstr "Izaberite direktorij" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 #, fuzzy msgid "No DTEP Selected" msgstr "Odaberi" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 msgid "Do you really want to remove the %1 template?" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 msgid "Edit Code Template" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" "Cannot open the file %1 for writing.\n" "Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" #: src/quanta.cpp:226 msgid "Quanta data files were not found." msgstr "" #: src/quanta.cpp:227 msgid "" "You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " "are not set correctly." msgstr "" #: src/quanta.cpp:415 msgid "" "The file %1 does not exist.\n" " Do you want to remove it from the list?" msgstr "" #: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 msgid "Keep" msgstr "" #: src/quanta.cpp:520 msgid "Save File" msgstr "Spremi datoteku" #: src/quanta.cpp:526 msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" msgstr "" #: src/quanta.cpp:587 #, c-format msgid "" "You must save the templates in the following folder: \n" "\n" "%1" msgstr "" #: src/quanta.cpp:606 msgid "" "There was an error while creating the template file." "
Check that you have write access to %1.
" msgstr "" #: src/quanta.cpp:785 msgid "

The current document is empty...

" msgstr "

Trenutni dokument je prazan...

" #: src/quanta.cpp:933 msgid " OVR " msgstr " PREP" #: src/quanta.cpp:933 msgid " INS " msgstr " UMET" #: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 msgid " R/O " msgstr " ČIT " #: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 #, fuzzy msgid "&Window" msgstr "&Windows/DOS" #: src/quanta.cpp:1152 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " "every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" #: src/quanta.cpp:1159 msgid "Configure Quanta" msgstr "Konfiguriranje Quante" #: src/quanta.cpp:1164 msgid "Tag Style" msgstr "" #: src/quanta.cpp:1178 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" #: src/quanta.cpp:1218 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "sučelje" #: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 msgid "VPL View" msgstr "VPL prikaz" #: src/quanta.cpp:1244 msgid "Parser" msgstr "" #: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Redak: %1 Stupac: %2" #: src/quanta.cpp:1971 #, fuzzy, c-format msgid "Open File: %1" msgstr "Otvori datoteku" #: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 #, fuzzy msgid "Open File: none" msgstr "Otvori datoteku" #: src/quanta.cpp:2030 msgid "Add Watch: '%1'" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2041 msgid "Set Value of '%1'" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2052 msgid "Break When '%1'..." msgstr "" #: src/quanta.cpp:2140 #, fuzzy msgid "" "Cannot load the toolbars from the archive.\n" "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." msgstr "" "Ne mogu učitati alatne trake iz arhive.\n" "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva počinju kao i ime arhive." #: src/quanta.cpp:2463 msgid "" "An error happened while saving the %1 toolbar." "
Check that you have write permissions for" "
%2." "
" "
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " "user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" "Save as Local Toolbar in this case.
" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2464 msgid "Toolbar Saving Error" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 msgid "Save Toolbar" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2556 msgid "" "You must save the toolbars to the following folder: " "
" "
%1
" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2594 msgid "New Toolbar" msgstr "Nova alatna traka" #: src/quanta.cpp:2594 msgid "Enter toolbar name:" msgstr "Unesite naziv alatne trake:" #: src/quanta.cpp:2594 #, c-format msgid "User_%1" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2699 msgid "Send Toolbar" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2738 msgid "Send toolbar in email" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2740 #, fuzzy msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Pozdrav,\n" " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n" "\n" "Uživajte.\n" #: src/quanta.cpp:2752 msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 msgid "Rename Toolbar" msgstr "Preimenuj alatnu traku" #: src/quanta.cpp:2824 msgid "Enter the new name:" msgstr "Unesite novi naziv:" #: src/quanta.cpp:3076 msgid "Change the current DTD." msgstr "Promijeni trenutni DTD." #: src/quanta.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Edit DTD" msgstr "Uređivač" #: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 msgid "Please select a DTD:" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Create a new DTEP description" msgstr "Opis" #: src/quanta.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Load DTEP description from disk" msgstr "Opis" #: src/quanta.cpp:3302 msgid "" "Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " "removed?" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3307 msgid "" "The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " "removed?" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Select DTEP Directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: src/quanta.cpp:3542 msgid "Send DTD" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3593 msgid "Send DTEP in Email" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3595 #, fuzzy msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Pozdrav,\n" " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] arhiva definicije DTDa.\n" "\n" "Uživajte.\n" #: src/quanta.cpp:3608 msgid "Quanta Plus DTD" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3704 msgid "Code formatting can only be done in the source view." msgstr "" #: src/quanta.cpp:3722 msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." msgstr "" #: src/quanta.cpp:3839 msgid "Do you want to review the upload?" msgstr "Želite li pregledati učitavanje?" #: src/quanta.cpp:3839 msgid "Enable Quick Upload" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3839 msgid "Review" msgstr "Pregled" #: src/quanta.cpp:3839 msgid "Do Not Review" msgstr "Ne pregledavaj" #: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" "The file must be saved before external preview.\n" "Do you want to save and preview?" msgstr "" #: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 msgid "Save Before Preview" msgstr "Spremi prije pregledavanja" #: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" msgstr "" #: src/quanta.cpp:4533 msgid "" "The CSS Editor cannot be invoked here.\n" "Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" #: src/quanta.cpp:4542 msgid "Email Link (mailto)" msgstr "Veza za e-poštu (mailto)" #: src/quanta.cpp:4604 msgid "Generate List" msgstr "Generiraj popis" #: src/quanta.cpp:4671 msgid "" "The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" #: src/quanta.cpp:5340 #, fuzzy msgid "Annotate Document" msgstr "Dokumentacija" #: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 msgid "[modified]" msgstr "" #: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 #, c-format msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" msgstr "" #: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" "The file \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" "The DTD tag file %1 is not valid." "
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" msgstr "" #: src/dtds.cpp:689 msgid "Invalid Tag File" msgstr "" #: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" msgstr "" #: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy msgid "Do Not Replace" msgstr "N&e spremaj" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" msgstr "" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 msgid "Change DTD" msgstr "" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Korisnik:" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy msgid "Do Not Use" msgstr "N&e spremaj" #: src/dtds.cpp:956 msgid "" "Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " "DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" #: src/dtds.cpp:956 msgid "Error Loading DTEP" msgstr "" #: src/dtds.cpp:960 msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "" #: src/dtds.cpp:960 #, fuzzy msgid "Do Not Load" msgstr "N&e spremaj" #: src/dtds.cpp:982 msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "" #: src/main.cpp:42 msgid "Quanta Plus Web Development Environment" msgstr "" #: src/main.cpp:46 msgid "" "Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" " working with tagging and scripting languages.\n" "\n" "Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" " versions of Quanta. \n" "\n" "We hope you enjoy Quanta Plus.\n" "\n" msgstr "" "Naš cilj nije ništa manje nego biti najbolji alat za rad s\n" " opisnim i skriptnim jezicima.\n" "\n" "Quanta Plus ni na koji način nije povezana s bilo kojom\n" " komercijalnom inačicom Quante. \n" "\n" "Nadamo se vam se sviđa Quanta Plus.\n" "\n" #: src/main.cpp:52 msgid "The Quanta+ developers" msgstr "" #: src/main.cpp:56 msgid "File to open" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: src/main.cpp:57 msgid "Whether we start as a one-instance application" msgstr "" #: src/main.cpp:58 #, fuzzy msgid "Do not show the nice logo during startup" msgstr "Nemoj prikazivati logo kod pokretanja." #: src/main.cpp:59 msgid "Reset the layout of the user interface to the default" msgstr "" #: src/main.cpp:79 msgid "Project Lead - public liaison" msgstr "" #: src/main.cpp:80 msgid "Program Lead - bug squisher" msgstr "" #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 msgid "Inactive - left for commercial version" msgstr "" #: src/main.cpp:85 msgid "Various fixes, table editor maintainer" msgstr "" #: src/main.cpp:89 msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" msgstr "" #: src/main.cpp:93 #, fuzzy msgid "Debugger interface" msgstr "sučelje" #: src/main.cpp:97 msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" msgstr "" #: src/main.cpp:101 msgid "Template contributions" msgstr "" #: src/main.cpp:105 msgid "ColdFusion support" msgstr "" #: src/main.cpp:109 msgid "Initial debugger work - advanced test" msgstr "" #: src/main.cpp:113 msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" msgstr "Dokumentacija o kodiranju i definiranju oznaka" #: src/main.cpp:117 msgid "Original plugin system, various fixes" msgstr "" #: src/main.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" "development" msgstr "" "Dokumentacija, mnogo skripti za parsiranje,\n" "ubrzan razvoj." #: src/main.cpp:125 msgid "" "Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" "DTD related work" msgstr "" #: src/main.cpp:129 msgid "Tree based upload dialog" msgstr "" #: src/main.cpp:133 msgid "Addition and maintenance of DTDs" msgstr "" #: src/main.cpp:137 msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" msgstr "" #: src/main.cpp:145 msgid "Frame wizard, CSS wizard" msgstr "" #: src/main.cpp:149 #, fuzzy msgid "Crash recovery" msgstr "Početni direktorij" #: src/main.cpp:153 msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" msgstr "" #: src/main.cpp:157 #, fuzzy msgid "Original CSS editor" msgstr "Uređivač" #: src/main.cpp:161 msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" msgstr "Simpatičan uvodni zaslon mnogih verzija Quante" #: src/main.cpp:165 msgid "Danish translation" msgstr "Danski prijevod" #: src/main.cpp:169 msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" msgstr "" #: src/main.cpp:173 #, fuzzy msgid "XSLT tags" msgstr "Tagovi" #: src/main.cpp:177 msgid "Splash screen and icon for 3.2" msgstr "" #: src/quantadoc.cpp:275 msgid "Attributes of <%1>" msgstr "Atributi za <%1>" #: src/document.cpp:182 msgid "Breakpoint" msgstr "" #: src/document.cpp:184 #, fuzzy msgid "Annotation" msgstr "Lokacija" #: src/document.cpp:412 #, fuzzy msgid "Cannot download %1." msgstr "" "Neispravan URL\n" "%1" #: src/document.cpp:424 msgid "Cannot open %1 for reading." msgstr "" #: src/document.cpp:2773 #, fuzzy msgid "Change Tag & Attribute Case" msgstr "Naziv datoteke" #: src/document.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Working..." msgstr "Tražim..." #: src/document.cpp:2793 msgid "" "Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " "document complexity." msgstr "" #: src/document.cpp:2991 msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." msgstr "" #: src/document.cpp:3046 msgid "" "\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:185 #, fuzzy msgid "Attribute Editor" msgstr "Atribut" #: src/quanta_init.cpp:186 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "&Projekt" #: src/quanta_init.cpp:190 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Poruka -" #: src/quanta_init.cpp:191 #, fuzzy msgid "Problems" msgstr "proces" #: src/quanta_init.cpp:192 #, fuzzy msgid "Annotations" msgstr "Lokacija" #: src/quanta_init.cpp:347 msgid "Line: 00000 Col: 000" msgstr "Redak: 00000 Stupac: 000" #: src/quanta_init.cpp:485 #, fuzzy msgid "Message Window..." msgstr "Prozor s porukama" #: src/quanta_init.cpp:709 msgid "Annotate..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:710 msgid "&Edit Current Tag..." msgstr "&Uredi trenutnu oznaku..." #: src/quanta_init.cpp:713 #, fuzzy msgid "&Select Current Tag Area" msgstr "Otvori datoteku" #: src/quanta_init.cpp:716 msgid "E&xpand Abbreviation" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:720 msgid "&Report Bug..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:732 msgid "Ti&p of the Day" msgstr "&Savjet dana" #: src/quanta_init.cpp:739 msgid "Close Other Tabs" msgstr "Zatvori ostale kartice" #: src/quanta_init.cpp:743 msgid "Open / Open Recent" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:746 msgid "Close All" msgstr "Zatvori sve" #: src/quanta_init.cpp:754 msgid "Save All..." msgstr "Spremi sve..." #: src/quanta_init.cpp:757 msgid "Reloa&d" msgstr "&Osvježi" #: src/quanta_init.cpp:762 msgid "Save as Local Template..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:766 msgid "Save Selection to Local Template File..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:774 msgid "Find in Files..." msgstr "Traži u datotekama..." #: src/quanta_init.cpp:785 msgid "&Context Help..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:789 msgid "Tag &Attributes..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:793 msgid "&Change the DTD..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:797 msgid "&Edit DTD Settings..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:801 msgid "&Load && Convert DTD..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:804 msgid "Load DTD E&ntities..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:808 msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:812 msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:816 msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:819 msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:827 msgid "&Document Properties" msgstr "&Svojstva dokumenta" #: src/quanta_init.cpp:831 msgid "F&ormat XML Code" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:835 msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:843 #, fuzzy msgid "&Source Editor" msgstr "Uređivač" #: src/quanta_init.cpp:849 #, fuzzy msgid "&VPL Editor" msgstr "Uređivač" #: src/quanta_init.cpp:855 #, fuzzy msgid "VPL && So&urce Editors" msgstr "Uređivač" #: src/quanta_init.cpp:868 msgid "&Reload Preview" msgstr "Osvježi &pregled" #: src/quanta_init.cpp:873 msgid "&Previous File" msgstr "&Prethodna datoteka" #: src/quanta_init.cpp:877 msgid "&Next File" msgstr "&Slijedeća datoteka" #: src/quanta_init.cpp:884 msgid "Configure &Actions..." msgstr "Konfiguriranje &aktivnosti..." #: src/quanta_init.cpp:892 msgid "Configure Pre&view..." msgstr "Konfiguriranja &pregleda..." #: src/quanta_init.cpp:895 msgid "Load &Project Toolbar" msgstr "Učitaj alatnu traku &projekta" #: src/quanta_init.cpp:899 msgid "Load &Global Toolbar..." msgstr "Učitaj &globalnu alatnu traku..." #: src/quanta_init.cpp:900 msgid "Load &Local Toolbar..." msgstr "Učitaj &lokalnu alatnu traku..." #: src/quanta_init.cpp:901 msgid "Save as &Local Toolbar..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:902 msgid "Save as &Project Toolbar..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:903 #, fuzzy msgid "&New User Toolbar..." msgstr "Dod&aj korisničku alatnu traku" #: src/quanta_init.cpp:904 msgid "&Remove User Toolbar..." msgstr "Ukloni &korisničku alatnu traku..." #: src/quanta_init.cpp:905 #, fuzzy msgid "Re&name User Toolbar..." msgstr "Preimenovanje alatne trake" #: src/quanta_init.cpp:906 #, fuzzy msgid "Send Toolbar in E&mail..." msgstr "Preimenovanje alatne trake" #: src/quanta_init.cpp:907 #, fuzzy msgid "&Upload Toolbar..." msgstr "Učitaj a&latne trake" #: src/quanta_init.cpp:908 #, fuzzy msgid "&Download Toolbar..." msgstr "Učitaj a&latne trake" #: src/quanta_init.cpp:910 msgid "Smart Tag Insertion" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:913 msgid "Show DTD Toolbar" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:916 #, fuzzy msgid "Hide DTD Toolbar" msgstr "Nova alatna traka" #: src/quanta_init.cpp:918 msgid "Complete Text" msgstr "Cijelokipni tekst" #: src/quanta_init.cpp:920 msgid "Completion Hints" msgstr "Savjeti o dopuni" #: src/quanta_init.cpp:927 #, fuzzy msgid "Upload..." msgstr "Otprema" #: src/quanta_init.cpp:928 msgid "Delete File" msgstr "Izbriši datoteku" #: src/quanta_init.cpp:930 #, fuzzy msgid "Upload Opened Project Files..." msgstr "&Spremi projekt" #: src/quanta_init.cpp:991 msgid "&Preview" msgstr "&Pregled" #: src/quanta_init.cpp:995 msgid "Preview Without Frames" msgstr "Pregled bez okvira" #: src/quanta_init.cpp:1000 msgid "View with &Konqueror" msgstr "Prikaži u &Konqueroru" #: src/quanta_init.cpp:1022 msgid "View with L&ynx" msgstr "Prikaži u &Lynxu" #: src/quanta_init.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Table Editor..." msgstr "Uređivač" #: src/quanta_init.cpp:1032 msgid "Quick List..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1036 msgid "Color..." msgstr "Boja..." #: src/quanta_init.cpp:1041 msgid "Email..." msgstr "E-pošta..." #: src/quanta_init.cpp:1045 msgid "Misc. Tag..." msgstr "Pomoćna oznaka..." #: src/quanta_init.cpp:1049 msgid "Frame Wizard..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1053 msgid "Paste &HTML Quoted" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1057 msgid "Paste &URL Encoded" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1061 msgid "Insert CSS..." msgstr "Umetni CSS..." #: src/quanta_init.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Restore File" msgstr "Otvori datoteku" #: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" "A backup copy of a file was found:" "
" "
Original file: %1" "
Original file size: %2" "
Original file last modified on: %3" "
" "
Backup file size: %4" "
Backup created on: %5" "
" "
" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1174 msgid "&Restore the file from backup" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1175 msgid "Do ¬ restore the file from backup" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1284 msgid "Failed to query for running Quanta instances." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1394 msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1400 msgid "HTML syntax checking" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1406 msgid "comparing of files by content" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1411 msgid "Control Center (tdebase)" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 msgid "preview browser configuration" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1425 msgid "search and replace in files" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1431 msgid "XSLT debugging" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1438 msgid "editing HTML image maps" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1445 msgid "link validity checking" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1451 msgid "CVS management plugin" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1456 msgid "
- %1 [%2] will not be available;" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1481 msgid "integrated CVS management" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1498 msgid "" "Some applications required for full functionality are missing or installed " "incorrectly:" "
" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1498 msgid "

Please verify the package contents.
" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1498 msgid "Missing Applications" msgstr "" #: src/viewmanager.cpp:71 #, fuzzy msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Zatvori Ostale Kartice" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 #: src/viewmanager.cpp:72 #, fuzzy msgid "Close &All" msgstr "Zatvori sve" #: src/viewmanager.cpp:74 #, fuzzy msgid "&Upload File" msgstr "Otprema" #: src/viewmanager.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Delete File" msgstr "Obriši datoteku" #: src/viewmanager.cpp:85 #, fuzzy msgid "&Switch To" msgstr "Prijelaz na..." #: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 #, c-format msgid "Untitled%1" msgstr "" #: src/viewmanager.cpp:648 msgid "CVS" msgstr "" #: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" "The %1 plugin could not be loaded." "
Possible reasons are:" "
- %2 is not installed;" "
- the file %3 is not installed or it is not reachable." msgstr "" #: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 #: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 #: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 msgid "Separate Toolview" msgstr "Razdvoji prikaz alata" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 msgid "Message Area Tab" msgstr "" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 #: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 #, fuzzy msgid "Editor Tab" msgstr "Uređivač" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" "The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " "to apply these settings?" msgstr "" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "Invalid Plugin" msgstr "Neispravan dodatak" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "Do Not Apply" msgstr "" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 msgid "Select Plugin Folder" msgstr "" #: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Izaberite direktorij" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 #, fuzzy msgid "Configure &Plugins..." msgstr "Podešavanje umetka" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" "%1 is a command line plugin. We have removed support for " "command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " "actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "Unsupported Plugin Type" msgstr "" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" "The following plugins seems to be invalid:%1." "
" "
Do you want to edit the plugins?
" msgstr "" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "Invalid Plugins" msgstr "Neispravni dodaci" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy msgid "Do Not Edit" msgstr "N&e spremaj" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 msgid "All plugins validated successfully." msgstr "Svi dodaci uspješno su provjereni." #: project/teammembersdlg.cpp:58 #, fuzzy msgid "New Member" msgstr "Nova stavka" #: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 msgid "The member name cannot be empty." msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "Izmjeni Okvir" #: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" "Are you sure that you want to remove yourself (%1" ") from the project team?" "
If you do so, you should select another member as yourself.
" msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Delete Member" msgstr "Obriši datoteku" #: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" "Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" "The %1 role is already assigned to %2" ". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Reassign" msgstr "ponavljanje" #: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "Do Not Reassign" msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" "The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:85 msgid "&New Project..." msgstr "&Novi projekt..." #: project/projectprivate.cpp:89 msgid "&Open Project..." msgstr "&Otvori projekt..." #: project/projectprivate.cpp:95 #, fuzzy msgid "Open Recent Project" msgstr "&Otvori projekt..." #: project/projectprivate.cpp:97 #, fuzzy msgid "Open/Open recent project" msgstr "&Otvori projekt..." #: project/projectprivate.cpp:100 msgid "&Close Project" msgstr "&Zatvori projekt" #: project/projectprivate.cpp:105 msgid "Open Project &View..." msgstr "&Otvori prikaz projekta..." #: project/projectprivate.cpp:109 msgid "Open project view" msgstr "Otvori prikaz projekta" #: project/projectprivate.cpp:111 msgid "&Save Project View" msgstr "&Spremi prikaz projekta" #: project/projectprivate.cpp:114 msgid "Save Project View &As..." msgstr "Prikaz projekta spremi &kao..." #: project/projectprivate.cpp:117 msgid "&Delete Project View" msgstr "&Izbriši prikaz projekta" #: project/projectprivate.cpp:121 msgid "Close project view" msgstr "Zatvori prikaz projekta" #: project/projectprivate.cpp:125 msgid "&Insert Files..." msgstr "&Umetni datoteke..." #: project/projectprivate.cpp:129 #, fuzzy msgid "Inser&t Folder..." msgstr "Umetn&i datoteke..." #: project/projectprivate.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Rescan Project Folder..." msgstr "Ime projekta:" #: project/projectprivate.cpp:141 #, fuzzy msgid "&Project Properties" msgstr "&Svojstva dokumenta" #: project/projectprivate.cpp:146 #, fuzzy msgid "Save as Project Template..." msgstr "&Spremi projekt" #: project/projectprivate.cpp:151 msgid "Save Selection to Project Template File..." msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:302 msgid "Adding files to the project..." msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:374 msgid "Reading the project file..." msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:384 msgid "Invalid project file." msgstr "Neispravna datoteka projekta." #: project/projectprivate.cpp:906 msgid "Save Project View As" msgstr "Prikaz projekta spremi kao" #: project/projectprivate.cpp:907 msgid "Enter the name of the view:" msgstr "Unesite naziv prikaza:" #: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" "A project view named %1 already exists." "
Do you want to overwrite it?
" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "" "Neispravan URL\n" "%1" #: project/projectprivate.cpp:1124 #, fuzzy msgid "New Project Wizard" msgstr "&Novi projekt..." #: project/projectprivate.cpp:1138 msgid "General Project Settings" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1140 msgid "More Project Settings" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1218 msgid "" "Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " "data loss)?" msgstr "" #: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 msgid "Project Saving Error" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Open Project" msgstr "&Otvori projekt..." #: project/projectprivate.cpp:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote project file %1" msgstr "Neispravna datoteka projekta." #: project/projectprivate.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Cannot open the file %1 for writing." msgstr "" "Neispravan URL\n" "%1" #: project/projectprivate.cpp:1342 msgid "Cannot open the file %1 for reading." msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Malformed URL: %1" msgstr "" "Neispravan URL\n" "%1" #: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" "The project" "
%1" "
seems to be used by another Quanta instance." "
You may end up with data loss if you open the same project in two " "instances, modify and save them in both." "
" "
Do you want to proceed with open?
" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1419 msgid "Cannot access the project file %1." msgstr "" #: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 msgid "*" msgstr "*" #: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 msgid "Insert Files in Project" msgstr "U projekt umetni datoteke" #: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 msgid "Files: Copy to Project" msgstr "Datoteke: kopiraj u projekt" #: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 msgid "Insert Folder in Project" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Uploaded project file %1" msgstr "&Spremi projekt" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 #, fuzzy msgid "Simple Member" msgstr "pripadnik" #: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 #, fuzzy msgid "Task Leader" msgstr "Broj stupaca" #: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 #, fuzzy msgid "Team Leader" msgstr "Broj stupaca" #: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 #, fuzzy msgid "Subproject Leader" msgstr "Ime projekta:" #: project/membereditdlg.cpp:85 #, fuzzy msgid "Edit Subprojects" msgstr "Nema projekata" #: project/membereditdlg.cpp:169 #, fuzzy msgid "Select Member" msgstr "Obriši datoteku" #: project/membereditdlg.cpp:179 msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "" #: project/projectnewgeneral.cpp:97 #, fuzzy msgid "Select Project Folder" msgstr "Izaberite direktorij" #: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Select Project Template Folder" msgstr "&Spremi projekt" #: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" "The project templates must be stored under the main project folder: " "
" "
%1
" msgstr "" #: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" msgstr "" #: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" "The project toolbars must be stored under the main project folder: " "
" "
%1
" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:81 #, fuzzy msgid "Upload Profiles" msgstr "Zatvori projekt" #: project/projectupload.cpp:170 msgid "Scanning project files..." msgstr "" #: project/projectupload.cpp:230 msgid "Building the tree..." msgstr "Gradnja stabla..." #: project/projectupload.cpp:361 #, fuzzy msgid "Confirm Upload" msgstr "Opozvano" #: project/projectupload.cpp:361 msgid "" "Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " "not want to upload):" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:384 msgid "" "%1 seems to be unaccessible." "
Do you want to proceed with upload?
" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:466 #, c-format msgid "Current: %1" msgstr "Trenutan: %1" #: project/projectupload.cpp:638 msgid "You cannot remove the last profile." msgstr "" #: project/projectupload.cpp:638 msgid "Profile Removal Error" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:642 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" msgstr "Želite li uistinu prekinuti postavljanje?" #: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 msgid "Profile Removal" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:655 msgid "" "You have removed your default profile." "
The new default profile will be %1.
" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:761 #, fuzzy msgid "Do you really want to abort the upload?" msgstr "Želite li uistinu prekinuti postavljanje?" #: project/projectupload.cpp:762 #, fuzzy msgid "Abort Upload" msgstr "Opozvano" #: project/projectupload.cpp:762 msgid "" "_: Abort the uploading\n" "Abort" msgstr "" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 msgid "New Event" msgstr "" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 #, fuzzy msgid "Edit Event" msgstr "Izmjeni Okvir" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" "Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " "event?" msgstr "" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "Delete Event Configuration" msgstr "" #: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" "There was an error while trying to run the \"wget\" application. " "Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" #: project/projectnewweb.cpp:138 msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." msgstr "" #: project/projectnewweb.cpp:168 msgid "" "wget finished...\n" msgstr "" #: project/rescanprj.cpp:55 #, fuzzy msgid "Reading folder:" msgstr "Preimenuj mapu" #: project/rescanprj.cpp:229 msgid "Building tree:" msgstr "Gradnja stabla:" #: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format msgid "Insert files from %1." msgstr "" #: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 #: project/projectnewlocal.cpp:257 #, fuzzy msgid "%1: Copy to Project" msgstr "Zatvori projekt" #: project/eventeditordlg.cpp:301 #, fuzzy msgid "Argument:" msgstr "Argumenti" #: project/eventeditordlg.cpp:318 #, fuzzy msgid "Receiver:" msgstr "&Rekurzivno" #: project/eventeditordlg.cpp:337 msgid "Log file:" msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" "A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " "in which case the full path must be specified." msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:341 #, fuzzy msgid "Detail:" msgstr "e-pošta" #: project/eventeditordlg.cpp:344 msgid "Full" msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:345 msgid "Minimal" msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:347 msgid "Behavior:" msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:350 #, fuzzy msgid "Create New Log" msgstr "Napravi novi dokument" #: project/eventeditordlg.cpp:351 #, fuzzy msgid "Append to Existing Log" msgstr "Otvori za uređivanje" #: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 #, fuzzy msgid "Action name:" msgstr "Ime projekta:" #: project/eventeditordlg.cpp:375 msgid "Blocking:" msgstr "" #: project/project.cpp:216 msgid "" "Found a backup for project %1." "
Do you want to open it?
" msgstr "" #: project/project.cpp:216 #, fuzzy msgid "Open Project Backup" msgstr "&Otvori projekt..." #: project/project.cpp:265 msgid "" "The file %1 does not exist." "
Do you want to remove it from the list?
" msgstr "" #: project/project.cpp:354 #, fuzzy msgid "Renaming files..." msgstr "Tražim..." #: project/project.cpp:393 #, fuzzy msgid "Removing files..." msgstr "Tražim..." #: project/project.cpp:430 msgid "" "Do you want to remove " "
%1" "
from the server(s) as well?
" msgstr "" #: project/project.cpp:430 #, fuzzy msgid "Remove From Server" msgstr "&Spremi projekt" #: project/project.cpp:461 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Direktoriji:" #: project/project.cpp:490 #, fuzzy msgid "No Debugger" msgstr "Omogući razbubnik" #: project/project.cpp:559 msgid "No view was saved yet." msgstr "Nijedan prikaz nije spremljen." #: project/project.cpp:567 #, fuzzy msgid "Up&load Profiles" msgstr "Zatvori projekt" #: project/project.cpp:576 #, fuzzy msgid "Team Configuration" msgstr "enumeracija" #: project/project.cpp:607 #, fuzzy msgid "Event Configuration" msgstr "Podeš&avanje akcija..." #: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 msgid "Upload project items..." msgstr "" #: project/project.cpp:896 #, fuzzy msgid "New Files in Project's Folder" msgstr "Izaberite direktorij" #: project/project.cpp:1268 msgid "" "Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " "loss)?" msgstr "" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" msgstr "Spremiti uređene datoteke?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 msgid "The following files have been modified. Save them?" msgstr "" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 msgid "Save &Selected" msgstr "Spremi &odabrano" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 msgid "Saves all selected files" msgstr "" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 msgid "Save &None" msgstr "&Ne spremaj ništa" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 msgid "Lose all modifications" msgstr "" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 msgid "Cancels the action" msgstr "Odustajanje od aktivnosti" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Save &All" msgstr "&Spremi sve" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Saves all modified files" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "Close this tab" msgstr "Zatvori Ostale Kartice" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Otvori datoteku" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 #, fuzzy msgid "&Move" msgstr "&Nijedan" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 #, fuzzy msgid "R&esize" msgstr "Promjena veličine" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 #, fuzzy msgid "M&inimize" msgstr "nakošeno" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 #, fuzzy msgid "&Minimize" msgstr "nakošeno" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 #, fuzzy msgid "M&ove" msgstr "&Nijedan" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 #, fuzzy msgid "&Resize" msgstr "Promjena veličine" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "&Windows/DOS" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 #, fuzzy msgid "Undock" msgstr "krov" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "nakošeno" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "DocBook" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Operations" msgstr "Opis" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 msgid "&Minimize All" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 #, fuzzy msgid "&MDI Mode" msgstr "MDI mod" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Najviši način" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Način stranice u &kartici" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 #, fuzzy msgid "I&DEAl Mode" msgstr "Način umetanja" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 #, fuzzy msgid "&Tile" msgstr "Naslov" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Prozor s porukama" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 #, fuzzy msgid "Expand &Vertically" msgstr "Raširi sve" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 msgid "Tile V&ertically" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 msgid "&Dock/Undock" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 #, fuzzy msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "" "_: Zamrzni geometriju prozora\n" "Zamrzni" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "" "_: Usidri ovaj prozor\n" "Usidri" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 msgid "Detach" msgstr "Odvoji" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Sakrij %1" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Prikazi &alata" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI način" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "&Sidrenja alata" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Prrebaci gornje sidrenje" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Prethodni prikaz alata" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Sljedeći prikaz alata" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "ime" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" msgstr "" "_: Odaberi između preklapanja ili usporednog prikaza\n" "Preklapanje" #, fuzzy #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Uobičajeno kodiranje" #, fuzzy #~ msgid "No provider selected." #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" #, fuzzy #~ msgid "No keys were found." #~ msgstr "Nijedna adresa nije pronađena!" #, fuzzy #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Pokaži brojač &redaka" #, fuzzy #~ msgid "Release:" #~ msgstr "Ponvno pa&rsiraj" #, fuzzy #~ msgid "License:" #~ msgstr "Skript" #~ msgid "Preview URL:" #~ msgstr "Pregled URL adrese:" #, fuzzy #~ msgid "Latest" #~ msgstr "Datum" #, fuzzy #~ msgid "Version" #~ msgstr "ponavljanje" #, fuzzy #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Ništa" #, fuzzy #~ msgid "Install" #~ msgstr "&Uvlačenje" #, fuzzy #~ msgid "Details" #~ msgstr "e-pošta" #, fuzzy #~ msgid "Installation successful." #~ msgstr "Svi dodaci uspješno ovjereni." #, fuzzy #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Lokacija" #, fuzzy #~ msgid "Data file: %1\n" #~ msgstr "Zadani pogled:" #~ msgid "Preview image: %1\n" #~ msgstr "Pregled slike:%1\n" #, fuzzy #~ msgid "Upload Files" #~ msgstr "Otprema" #, fuzzy #~ msgid "Upload Info" #~ msgstr "Otprema" #~ msgid "&Upload" #~ msgstr "&Učitaj" #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta web-stranica"