# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tamas Szanto , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 3.2\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: energy.cpp:145 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

A monitor energiatakarékossági jellemzői

Ha az Ön monitora támogat " "energiatakarékossági lehetőségeket, akkor azokat ebben a modulban állíthatja " "be." "

Az energiatakarékosságnak három fokozata van: a készenlét, a felfüggesztés " "és a kikapcsolás. Magasabb fokozat esetén tovább tart, míg a képernyő " "visszavált a normál állapotba." "

Ha vissza szeretne váltani normál állapotba, mozdítsa meg egy kicsit az " "egeret, vagy nyomjon meg egy olyan billentyűt, melyet valószínűleg egyik " "alkalmazás sem használ közvetlenül, például a \"Shift\"-et." #: energy.cpp:165 msgid "&Enable display power management" msgstr "A képernyő &energiatakarékos módjának engedélyezése" #: energy.cpp:168 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Válassza ki ezt az opciót, ha engedélyezni kívánja a képernyő " "energiatakarékossági lehetőségeit." #: energy.cpp:171 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Az Ön monitora nem támogatja az energiatakarékossági funkciókat." #: energy.cpp:178 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Leírás az Energy Star specifikációról" #: energy.cpp:187 msgid "&Standby after:" msgstr "A &készenléti mód időköze:" #: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 msgid "Disabled" msgstr "kikapcsolva" #: energy.cpp:193 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő " "\"készenléti\" módba vált. Ez az energiatakarékosság első fokozata." #: energy.cpp:198 msgid "S&uspend after:" msgstr "Felfüggesztési &időköz:" #: energy.cpp:204 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő " "\"felfüggesztett\" módba vált. Ez az energiatakarékosság második fokozata, de " "bizonyos képernyőknél megegyezik az elsővel." #: energy.cpp:210 msgid "&Power off after:" msgstr "&Lekapcsolás ennyi idő után:" #: energy.cpp:216 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a gép " "lekapcsolja a képernyőt. Ez az energiatakarékosság utolsó fokozata, a képernyő " "fizikai kikapcsolásán kívül."