# Tamas Szanto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: irkick.cpp:58 msgid "KDE Lirc Server: Ready." msgstr "KDE Lirc szolgáltatás: kész." #: irkick.cpp:62 msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "KDE Lirc szolgáltatás: nem található infravörös távirányító." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "B&eállítások..." #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "available." msgstr "" "Megszakadt a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással, ezért nem lehet " "tovább távirányítókat használni." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "available." msgstr "" "Létrejött a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással. A távirányítók " "most már használhatók." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "KDE?" msgstr "" "Az infravörös távirányítókat kezelő szolgáltatás elinduljon automatikusan, a " "KDE indulásával egyidőben?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Automatikus elindítás" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Automatikus elindítás" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "Nem kell elindítani" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "Az összes mód alapállapotba hozása." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting %1..." msgstr "%1 elindítása..." #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" msgstr "KDE szolgáltatás infravörös távirányítók kezeléséhez" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Az eredeti programkód a Lirc kezeléséhez" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Ötletek, az alapkoncepció lekódolása" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Különféle javítások" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Ötletek"