# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tamas Szanto , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "A táblajellemzők mó&dosítása..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "A csoportok mó&dosítása..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "4 mező &hozzáadása" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "4 mező el&távolítása" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "&Fel" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "&Le" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "&Balra" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "Az ingatlan módosítása" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "Új ingatlan" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "A legutóbbi módosítások még nincsenek elmentve. Kér mentést?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nem mentett módosítások" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "Névtelen" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "A táblaleíró fájl érvénytelen, nem nyitható meg." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "Csak %1 ingatlan leírása található ebben a fájlban." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "Ugrás erre az ingatlanra: %1" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "Atlantik táblaszerkesztő" #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "Atlantik Designer" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "Táblatervező program az Atlantikhoz" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) Jason Katz-Brown, 2002." #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "fő szerző" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "A játéktábla jellemzői" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "Verzió:" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "Háttérszín:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "A &szerzők" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "&Köszönet" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "Név &felvétele" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "A név &eltávolítása" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Csoportszerkesztő" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&Színek" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "Előtér:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "Ár&ak" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "A ház ára:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "(semmi)" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "Globális ár:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "D&inamikus bérlés" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "Bérlési változó felvétele:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "Kifejezés:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "&Felvétel.." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "Csoport felvétele" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "Adja meg az új csoport nevét:" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik a listában." #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "Ez az ingatlan 'mehet'" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "Pénz átadása:" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "Utca" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "Kártyák" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "Szabad parkolás" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "Irány a börtön..." #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "Adó" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "Börtön" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "Fix adó:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "Százalékos adó:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "Új &csomag" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "Kártyák innen" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "Csomag felvétele" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "Adja meg az új csomag nevét:" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "Ilyen név már szerepel a listában." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "Fizetés" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "Fizetés minden játékosnak" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "Begyűjtés" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "Begyűjtés minden játékostól" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "Előre ide" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "Előre" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "Vissza" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "Börtönből szabadulási kártya szerzése" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "Előre a következő kiegészítőhöz" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "Előre a következő vasúthoz" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "Fizetés minden házért" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "Fizetés minden hotelért" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "Ingatlan(ok)" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "Kártya f&elvétele.." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "Átne&vezés..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "Több j&ellemző" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "&Kevesebb jellemző" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "Kártya felvétele" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "Adja meg az új kártya nevét:" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "Bérlés a &házak száma szerint" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "Nincs:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "Egy:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "Kettő:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "Három:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "Négy:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "Hotel:" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "Ár:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu"