# Tamas Szanto , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: plugin_babelfish.cpp:34 msgid "Translate Web Page" msgstr "A weboldal lefordítása" #: plugin_babelfish.cpp:43 msgid "Translate Web &Page" msgstr "A weboldal &lefordítása" #: plugin_babelfish.cpp:47 msgid "&English To" msgstr "&Angolról" #: plugin_babelfish.cpp:49 msgid "&French To" msgstr "&Franciáról" #: plugin_babelfish.cpp:51 msgid "&German To" msgstr "Néme&tről" #: plugin_babelfish.cpp:53 msgid "&Spanish To" msgstr "S&panyolról" #: plugin_babelfish.cpp:55 msgid "&Portuguese To" msgstr "P&ortugálról" #: plugin_babelfish.cpp:57 msgid "&Italian To" msgstr "Ol&aszról" #: plugin_babelfish.cpp:59 msgid "&Dutch To" msgstr "&Hollandról" #: plugin_babelfish.cpp:62 msgid "&Chinese (Simplified)" msgstr "Kína&ira (egyszerűsített)" #: plugin_babelfish.cpp:65 msgid "Chinese (&Traditional)" msgstr "Kínaira (ha&gyományos)" #: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102 msgid "&Dutch" msgstr "Hollan&dra" #: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131 #: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152 msgid "&French" msgstr "Fran&ciára" #: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108 msgid "&German" msgstr "Ném&etre" #: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111 msgid "&Italian" msgstr "Olas&zra" #: plugin_babelfish.cpp:80 msgid "&Japanese" msgstr "&Japánra" #: plugin_babelfish.cpp:83 msgid "&Korean" msgstr "Kor&eaira" #: plugin_babelfish.cpp:86 msgid "&Norwegian" msgstr "Nor&végra" #: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114 msgid "&Portuguese" msgstr "Port&ugálra" #: plugin_babelfish.cpp:92 msgid "&Russian" msgstr "&Oroszra" #: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117 msgid "&Spanish" msgstr "Span&yolra" #: plugin_babelfish.cpp:98 msgid "T&hai" msgstr "Tha&ira" #: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128 #: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149 msgid "&English" msgstr "An&golra" #: plugin_babelfish.cpp:156 msgid "&Chinese (Simplified) to English" msgstr "&Kínairól (egyszerűsített) angolra" #: plugin_babelfish.cpp:159 msgid "Chinese (&Traditional) to English" msgstr "Kínairó&l (hagyományos) angolra" #: plugin_babelfish.cpp:167 msgid "&Japanese to English" msgstr "Japánról ang&olra" #: plugin_babelfish.cpp:170 msgid "&Korean to English" msgstr "&Koreairól angolra" #: plugin_babelfish.cpp:174 msgid "&Russian to English" msgstr "Oroszról &angolra" #: plugin_babelfish.cpp:217 msgid "Cannot Translate Source" msgstr "A forrást nem sikerült lefordítani" #: plugin_babelfish.cpp:218 msgid "Only web pages can be translated using this plugin." msgstr "" "Csak normál weboldalakat lehet ezzel a modullal lefordítani, másfajta tartalmat " "nem." #: plugin_babelfish.cpp:242 msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." msgstr "Csak teljes weboldalat lehet ezzel a nyelvi párosítással lefordítani." #: plugin_babelfish.cpp:242 msgid "Translation Error" msgstr "Fordítási hiba" #: plugin_babelfish.cpp:252 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "A megadott URL érvénytelen, kérem javítsa ki és próbálkozzon újra." #. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra eszköztár"