# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # John Zero , 1998. # Balazs Nagy , 1998. # Marcell Lengyel , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "A rendszercsengő beállításai" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "A rendszercsen&gő használata rendszerüzenet helyett" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Választhatja a rendszercsengőt (a PC-csipogót) vagy bármely más " "rendelkezésre álló üzenetküldési lehetőséget, lásd a \"Rendszerüzenetek\" " "beállítómodult, a \"Valamilyen esemény következett be a programban\" " "eseményt." #: bell.cpp:91 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Rendszercsengő

Itt lehet beállítani a standard rendszercsengő " "hangját, azét a \"bíp\" hangét, melyet legtöbbször hibajelzéskor hallani. A " "csengő hangját befolyásoló beállítások találhatók a \"Kezelési segítség\" " "beállítómodulban is: például meg lehet adni a csengőhang helyett lejátszandó " "hangot." #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" msgstr "&Hangerő:" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Itt lehet beállítani a rendszercsengő hangerejét. A csengő további " "testreszabásához nézze meg a \"Segédeszközök fogyatékosoknak\" " "beállítómodult." #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" msgstr "Hang&magasság:" #: bell.cpp:108 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Itt lehet beállítani a rendszercsengő hangmagasságát. A csengő további " "testreszabásához nézze meg a \"Segédeszközök fogyatékosoknak\" " "beállítómodult." #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" msgstr "A hang &időtartama:" #: bell.cpp:117 msgid " msec" msgstr " ms" #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Itt lehet beállítani a rendszercsengő hangjának időtartamát. A csengő " "további testreszabásához nézze meg a \"Segédeszközök fogyatékosoknak\" " "beállítómodult." #: bell.cpp:124 msgid "&Test" msgstr "&Próba" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Kattintson a \"Próba\" gombra, ha meg akarja hallgatni, hogyan szól a csengő " "az új beállításokkal." #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "A TDE rendszercsengő beállítómodulja" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) Christian Czezatke, Matthias Elter, 1997-2001." #: bell.cpp:140 msgid "Original author" msgstr "Az eredeti program szerzője" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "A jelenlegi karbantartó"