# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "TDE hálózatvarázsló" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(C) George Staikos, 2004." #: main.cpp:35 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Elsődleges szerző és karbantartó" #. i18n: file knetattach.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Hálózatimappa-varázsló" #. i18n: file knetattach.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Hálózati mappa hozzáadása" #. i18n: file knetattach.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "Leg&utóbbi kapcsolat:" #. i18n: file knetattach.ui line 67 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "&WebDAV" #. i18n: file knetattach.ui line 78 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "&SSH" #. i18n: file knetattach.ui line 111 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" #. i18n: file knetattach.ui line 119 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Microsoft® Windows®-os hálózati meghajtó" #. i18n: file knetattach.ui line 146 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "" "Válassza ki, milyen típusú hálózati mappához szeretne csatlakozni, majd nyomja " "meg a Tovább gombot." #. i18n: file knetattach.ui line 176 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "A hálózati mappa adatai" #. i18n: file knetattach.ui line 187 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and folder " "path to use and press the Next button." msgstr "" "Adjon meg egy nevet ehhez: %1, továbba adja meg a kiszolgáló nevét (vagy " "címét) és portját illetve a mappa elérési útját, majd kattintson a Következő " "gombra." #. i18n: file knetattach.ui line 215 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Né&v:" #. i18n: file knetattach.ui line 255 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Felhasználó:" #. i18n: file knetattach.ui line 266 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "Ki&szolgáló:" #. i18n: file knetattach.ui line 277 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #. i18n: file knetattach.ui line 314 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "M&appa:" #. i18n: file knetattach.ui line 342 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "&Ikon létrehozása ehhez a hálózati mappához" #. i18n: file knetattach.ui line 353 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "&Titkosítás" #: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 msgid "Save && C&onnect" msgstr "Men&tés, majd csatlakozás" #: knetattach.ui.h:40 msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" "Adjon egy nevet a WebDAV-os mappának, továbbá adja meg a kiszolgáló " "nevét és a mappa elérési útját, majd kattintson a " "Mentés, majd csatlakozás gombra." #: knetattach.ui.h:42 msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection " "as well as a server address, port and folder path to use and press the " "Save & Connect button." msgstr "" "Adjon egy nevet az SSH-kapcsolatnak, továbbá adja meg a kiszolgáló " "nevét, portját és a mappa elérési útját, majd kattintson a " "Mentés, majd csatlakozás gombra." #: knetattach.ui.h:44 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection " "as well as a server address and folder path to use and press the " "Save & Connect button." msgstr "" "Adjon egy nevet az FTP-kapcsolatnak, továbbá adja meg a kiszolgáló " "nevét, portját és a mappa elérési útját, majd kattintson a " "Mentés, majd csatlakozás gombra." #: knetattach.ui.h:46 msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive " "as well as a server address and folder path to use and press the " "Save & Connect button." msgstr "" "Adjon egy nevet a Microsoft Windows-os hálózati meghajtó" "nak, továbbá adja meg a kiszolgáló nevét és a mappa elérési útját, majd " "kattintson a Mentés, majd csatlakozás gombra." #: knetattach.ui.h:161 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "" "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz. Ellenőrizze a beállításokat és " "próbálkozzon újból." #: knetattach.ui.h:284 msgid "C&onnect" msgstr "&Csatlakozás"