# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tamas Szanto , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" "
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" "Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" "
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " "path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " "file in the directory /etc ." msgstr "" "Nem található man oldal ehhez: %1." "
" "
Ellenőrizze, helyesen írta-e be az oldal nevét.\n" "A kis- és nagybetűk használatára ügyelni kell!" "
Ha minden megfelelőnek tűnik, akkor vagy a man oldalak keresési útvonala " "nem megfelelő (ezt a MANPATH változóban vagy az /etc könyvtár egy fájljában " "lehet megadni)." #: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 megnyitása nem sikerült." #: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Man kimenet" #: tdeio_man.cpp:604 msgid "

TDE Man Viewer Error

" msgstr "

TDE man-nézegető hiba

" #: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Több oldal is eleget tesz a feltételnek." #: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Megjegyzés: ha egy man oldal fordítását olvassa, előfordulhat, hogy az hibákat " "tartalmaz vagy már elavult. Ilyen esetben inkább az angol nyelvű verziót " "használja." #: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Felhasználói parancsok" #: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Rendszerhívások" #: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Eljárások" #: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl modulok" #: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Hálózati függvények" #: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Fájlformátumok" #: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Játékok" #: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Rendszeradminisztráció" #: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Helyi dokumentáció" #: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Új" #: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "A Man oldalak tartalomjegyzéke" #: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Szakasz " #: tdeio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "A(z) %1 szakasz tartalomjegyzéke: %2" #: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Tartalomjegyzék létrehozása" #: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting TDE." msgstr "" "Nem érhető el az sgml2roff program. Ha nincs feltelepítve, végezze el a " "telepítést, majd még a TDE indítása előtt adja hozzá a program könyvtárát a " "PATH környezeti változóhoz." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" msgstr "KMan"