# KTranslator Generated File # Balázs Scheidler msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Scheidler Balázs,Szántó Tamás" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bazsi@balabit.hu,tszanto@mol.hu" #: app.cpp:80 app.cpp:340 #, fuzzy msgid " Hint mode " msgstr " Csalás " #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "Be&fejezés" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "A tábla megoldható." #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "A tábla NEM oldható meg." #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "Több lépés nem lehetséges!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "Vége a játéknak" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "Gratulálunk! Az eltelt idő: %1.%2.%3" #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr " Az eltelt idő: %1.%2.%3 %4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(szünet) " #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " Eltávolítva: %1/%2 " #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "Sikerült felkerülnie a \"dicsőségtáblára\"!\n" "Kérjük írja be a nevét, hogy megörökíthessük\n" "ezt a kitűnő eredményt." #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "A neve:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "Dicsőségtábla" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "Helyezés" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "Név" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "Idő" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "Méret" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "Pontszám" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(gravitáció)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "Általános" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "(szünet) " #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "Egy Mahjongg-szerű TDE-s játék" #: main.cpp:52 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Lépés" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "A jelenlegi karbantartó" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "Az eredeti szerző" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "Számláló az eltávolított kövekről\n" "Sima kőskálázás és ablakátméretezés" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "Köszönet azoknak is, akiket itt nem tudtam felsorolni!" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "A képek betöltése nem sikerült." #: kshisenui.rc:9 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #: settings.ui:24 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" #: settings.ui:32 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "Nem megoldható táblák is lehetnek" #: settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "Nehézségi szint" #: settings.ui:71 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "könnyű" #: settings.ui:79 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "nehéz" #: settings.ui:92 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "A kövek eltávolítási sebessége" #: settings.ui:123 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "lassú" #: settings.ui:131 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "gyors" #: settings.ui:144 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "A kövek az eredeti méretben jelenjenek meg" #: settings.ui:152 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "A kövek mérete" #: settings.ui:163 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #: settings.ui:171 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #: settings.ui:182 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #: settings.ui:193 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #: settings.ui:227 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12"