# Tamas Szanto , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewpresenter.cpp:70 msgid "&Image List..." msgstr "Ké&plista..." #: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 #: kviewpresenter.cpp:373 #, no-c-format msgid "Start &Slideshow" msgstr "Dia&vetítés" #: kviewpresenter.cpp:74 msgid "&Previous Image in List" msgstr "Az &előző kép a listában" #: kviewpresenter.cpp:77 msgid "&Next Image in List" msgstr "A &következő kép a listában" #: kviewpresenter.cpp:100 msgid "Open &Multiple Files..." msgstr "&Több fájl megnyitása..." #: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 msgid "Stop &Slideshow" msgstr "A vetítés &leállítása" #: kviewpresenter.cpp:415 #, c-format msgid "" "Could not load\n" "%1" msgstr "" "Nem sikerült betölteni:\n" "%1" #: kviewpresenter.cpp:445 #, c-format msgid "" "Wrong format\n" "%1" msgstr "" "Hibás formátum:\n" "%1" #: imagelistdialog.ui:17 #, no-c-format msgid "Image List" msgstr "Képlista" #: imagelistdialog.ui:29 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: imagelistdialog.ui:40 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Méret" #: imagelistdialog.ui:51 #, no-c-format msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" #: imagelistdialog.ui:114 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "&Következő" #: imagelistdialog.ui:127 #, no-c-format msgid "Shu&ffle" msgstr "Keve&rés" #: imagelistdialog.ui:169 #, no-c-format msgid "Slideshow interval:" msgstr "Egy dia vetítési ideje:" #: imagelistdialog.ui:175 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" #: imagelistdialog.ui:178 #, no-c-format msgid "" "This is the interval the program will wait before showing the next image in " "the slideshow." msgstr "" "Ennyi idő elteltével fog átváltani a program a következő diára diavetítésnél." #: imagelistdialog.ui:203 #, no-c-format msgid "&Close All" msgstr "Minden be&zárása" #: imagelistdialog.ui:222 #, no-c-format msgid "Sa&ve List..." msgstr "A ké&plista mentése..." #: imagelistdialog.ui:233 #, no-c-format msgid "&Load List..." msgstr "Képlista &betöltése..." #: kviewpresenter.rc:10 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Indítás"