msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "A formátum verziója" #: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "Mozaikszerű kép" #: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" #: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "A gyorsnézeti kép méretei" #: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Gyorsnézeti kép" #: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "Normál attribútumok" #: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" #: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" #: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "A felvétel dátuma" #: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC-távolság" #: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "Exponálási idő" #: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" #: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" #: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "X-sűrűség" #: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" #: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "Fehérluminancia" #: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " nits" #: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "Földr. hosszúság" #: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "Földr. szélesség" #: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "Földr. magasság" #: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-sebesség" #: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "Apertúra" #: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "A csatornák száma" #: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" #: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "R" #: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "G" #: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "B" #: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" #: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" #: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" #: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" #: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "V" #: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "anyagazonosító" #: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "objektumazonosító" #: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "renderelési azonosító" #: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "képpontfedés" #: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "Xseb" #: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "Yseb" #: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "csomagolt RGBA" #: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "Technikai részletek" #: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "Tömörítés" #: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "Vonalsorrend" #: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "3DS Max részletek" #: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "Helyi idő" #: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "Rendszeridő" #: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "A bővítőmodul verziója" #: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "EXR-verzió" #: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "Gépnév" #: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "Nincs tömörítés" #: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "RLE" #: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "ZIP (különálló sorok)" #: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "ZIP (összevont sorok)" #: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "PIZ-tömörítés" #: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "Y növelése" #: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "Y csökkentése" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "A formátum verziója"