# Tamas Szanto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "A használni kívánt stíluslap" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "Az egész dokumentum kiírása a standard kimenetre" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "Az egész dokumentum kiírása egy fájlba" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "Ht://dig-kompatibilis index létrehozása" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "A dokumentum érvényességének ellenőrzése" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "Gyorstárfájl létrehozása a dokumentumhoz" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "A forráskönyvtár beállítása a tdelibs-hez" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "A stíluslapnak átadni kívánt paraméterek" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "Az átalakítandó fájl" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-átalakító" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDE-alapú XML-átalakító" #: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 gyorstárfájlba." #: tdeio_help.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "Nem érhető el dokumentáció ehhez: %1." #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "A megfelelő fájl megkeresése" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "A dokumentum előkészítése" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "A kért dokumentációs fájl feldolgozása nem sikerült:
%1" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "Mentés a gyorstárba" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "A gyorstárban tárolt verzió felhasználása" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "Szakasz keresése" #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Nem található a(z) %1 fájlnév itt: %2." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "A stíluslap feldolgozása" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Dokumentum feldolgozása" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "A stíluslap alkalmazása" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "A dokumentum kiírása"