# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" msgstr "Vorbis kódolási minőség vagy bitráta" #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate specified" msgstr "Minimális bitráta van előírva" #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate specified" msgstr "Maximális bitráta van előírva" #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Average bitrate specified" msgstr "Átlagos bitráta van előírva" #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Add Comments" msgstr "Megjegyzés hozzáadása" #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "Minőség" #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "Minimális bitráta" #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61 #, no-c-format msgid "maximal bitrate" msgstr "Maximális bitráta" #: encodervorbisconfig.ui:24 #, no-c-format msgid "&Encoding Method" msgstr "Kó&dolás" #: encodervorbisconfig.ui:35 #, no-c-format msgid "Quality based" msgstr "A minőség megadásával" #: encodervorbisconfig.ui:46 #, no-c-format msgid "Bitrate based" msgstr "A bitráta megadásával" #: encodervorbisconfig.ui:59 #, no-c-format msgid "Vorbis Bitrate Settings" msgstr "Vorbis bitráta-beállítások" #: encodervorbisconfig.ui:74 encodervorbisconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:79 encodervorbisconfig.ui:160 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "40 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:84 encodervorbisconfig.ui:165 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:89 encodervorbisconfig.ui:170 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "56 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:94 encodervorbisconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:99 encodervorbisconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "80 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:104 encodervorbisconfig.ui:185 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "96 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:109 encodervorbisconfig.ui:190 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "112 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:114 encodervorbisconfig.ui:195 #: encodervorbisconfig.ui:258 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "128 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:119 encodervorbisconfig.ui:200 #: encodervorbisconfig.ui:263 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "160 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:124 encodervorbisconfig.ui:205 #: encodervorbisconfig.ui:268 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "192 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:129 encodervorbisconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "224 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:134 encodervorbisconfig.ui:215 #: encodervorbisconfig.ui:273 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "256 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:139 encodervorbisconfig.ui:220 #: encodervorbisconfig.ui:278 #, no-c-format msgid "350 kbs" msgstr "350 kb/s" #: encodervorbisconfig.ui:241 #, no-c-format msgid "M&inimal bitrate:" msgstr "M&inimális bitráta:" #: encodervorbisconfig.ui:252 #, no-c-format msgid "Ma&ximal bitrate:" msgstr "Ma&ximális bitráta:" #: encodervorbisconfig.ui:293 #, no-c-format msgid "A&verage bitrate:" msgstr "Át&lagos bitráta:" #: encodervorbisconfig.ui:306 #, no-c-format msgid "Vorbis &Quality Setting" msgstr "Vorbis minősé&gi beállítások" #: encodervorbisconfig.ui:309 #, no-c-format msgid "" "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " "higher quality but encodes slower." msgstr "" "Itt lehet előírni a kódolt adatok minőségét. Magasabb érték esetén a minőség " "jobb, de a kódolás folyamata lassabb lesz." #: encodervorbisconfig.ui:338 #, no-c-format msgid "Higher is better but slower" msgstr "Magasabb érték jobb minőséget, de lassabb kódolást jelent" #: encodervorbisconfig.ui:348 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "" #: encodervorbisconfig.ui:368 #, no-c-format msgid "Add &track information" msgstr "A hangsáv adatainak fel&vétele" #: encodervorbisconfig.ui:371 #, no-c-format msgid "" "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " "user to get advanced song information shown by his media player. You can get " "this information automatically via the Internet. Look at the \"CDDB " "Retrieval\" control module for details." msgstr "" "A hangsáv (szám) adatainak hozzáadása a fájl fejlécéhez. Ezeket az adatokat " "a médialejátszók meg tudják mutatni a felhasználónak a szám lejátszásakor. " "Ezek a jellemzők az internetről is letölthetők automatikusan, lásd a " "\"CDDB-s aaadatletöltés\" beállítómodult." #~ msgid "Ogg Vorbis" #~ msgstr "Ogg Vorbis"