# Tamas Szanto , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: kcmaudiocd.cpp:40 msgid "Report errors found on the cd." msgstr "Figyelmeztetés a CD-n talált hibákra." #: kcmaudiocd.cpp:54 msgid "%1 Encoder" msgstr "%1-kódoló" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "TDE Audio CD IO Slave" msgstr "TDE 'audiocd' protokoll" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgstr "(C) az Audiocd fejlesztői, 2000-2005." #: kcmaudiocd.cpp:90 msgid "Current Maintainer" msgstr "Jelenlegi karbantartó" #: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Egy remek művész - minta WAV-fájl" #: kcmaudiocd.cpp:262 msgid "" "

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " "MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " "invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " "module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " "Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "

Az audiocd protokoll

Az audiocd TDE-protokoll segítségével könnyen " "lehet WAV, MP3 és Ogg Vorbis fájlokat készíteni hang-CD-ről ill. DVD-" "lemezről. Használatához a Konqueror címsorába be kell írni az \"audiocd:/" "\" parancsot. Ebben a modulban a protokoll különféle paramétereit lehet " "módosítani, például a kódolás, a CDDB-lekérdezés és az eszközök jellemzőit. " "Az MP3 és Ogg Vorbis kódolásokat csak akkor lehet kiválasztani, ha a " "telepített TDE készítésekor a LAME ill. az Ogg Vorbis programkönyvtárak " "kellően új verzióit belevették a fordításba." #: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Általános" #: audiocdconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "A kódoló prioritása" #: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "Maximális" #: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "Minimális" #: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normál" #: audiocdconfig.ui:144 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" #: audiocdconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." msgstr "" "Adja meg a meghajtót kezelő eszköz nevét. Általában ez egy bejegyzés a /dev " "könyvtárban." #: audiocdconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "A &CD-eszköz:" #: audiocdconfig.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha a CD-t kezelő eszköz nem azonos az " "automatikusan felismerttel" #: audiocdconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "Hiba&javítás a CD olvasása közben" #: audiocdconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" "Ha megszünteti az opció bejelöltségét, a protokoll nem fog hibajavítást " "használni, ami sérült CD-knél segítséget jelenthet. Ez a funkció bizonyos " "esetekben problémát okozhat, ezért itt ki lehet kapcsolni." #: audiocdconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "A hibák át&ugrása" #: audiocdconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "N&evek" #: audiocdconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "Fájlnév (kiterjesztés nélkül)" #: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "A következő makrókat lehet használni:" #: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Műfaj" #: audiocdconfig.ui:256 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "Sorszám" #: audiocdconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{cím}" #: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Év" #: audiocdconfig.ui:280 #, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "Cím" #: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "Előadó" #: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{év}" #: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumcím}" #: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "Albumcím" #: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{műfaj}" #: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{az album előadója}" #: audiocdconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{szám}" #: audiocdconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "Névhelyettesítő reguláris kifejezés" #: audiocdconfig.ui:364 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Cserélendő:" #: audiocdconfig.ui:372 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" "A reguláris kifejezés az összes fájlnévre fog vonatkozni. Ha a cserélendő " "ez: \" \" és a helyettesítő ez: \"_\", akkor minden szóköz helyére aláhúzás " "fog kerülni.\n" #: audiocdconfig.ui:384 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Bemenet:" #: audiocdconfig.ui:392 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "Kimenet:" #: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Példa" #: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "Csere ezzel:" #: audiocdconfig.ui:475 #, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "Albumnév"