# Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Új hírcsatorna (RSS)" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Művészetek" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Üzleti élet" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Számítógépek" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Kikapcsolódás" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Társadalom" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Minden" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "A kijelöltek" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Hírcsatorna-beállítások" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Frissítési idő:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "A megjelenített elemek száma:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Új hírcsatorna..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Hírcsatorna törlése" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactnt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Az RSS hírmegjelenítő beállítóablaka" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(C) Tobias Koenig, 2003-2004." #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Hírcsatornák" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "Nem érhető el az RSS DCOP-szolgáltatás.\n" "A modul használatához szükséges az rssservice szolgáltatás." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "A cím kimásolása a vágólapra"