# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tamas Szanto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sieve.cpp:332 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Csatlakozás - %1..." #: sieve.cpp:335 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A kapcsolat megszakadt a kiszolgálóval." #: sieve.cpp:347 msgid "Server identification failed." msgstr "A kiszolgáló azonosítása nem sikerült." #: sieve.cpp:374 msgid "Authenticating user..." msgstr "Felhasználóazonosítás..." #: sieve.cpp:377 msgid "Authentication failed." msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült." #: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 msgid "Done." msgstr "Kész." #: sieve.cpp:453 msgid "Activating script..." msgstr "A parancsfájl aktiválása..." #: sieve.cpp:469 msgid "There was an error activating the script." msgstr "A parancsfájl aktiválása nem sikerült." #: sieve.cpp:487 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Hiba történt a parancsfájl deaktiválása közben." #: sieve.cpp:515 msgid "Sending data..." msgstr "Adatok küldése..." #: sieve.cpp:532 msgid "KIO data supply error." msgstr "Adatküldési hiba (KIO)." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" msgstr "A kvóta túllépve" #: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 msgid "Network error." msgstr "Hálózati hiba." #: sieve.cpp:603 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "A feltöltés befejeződésének ellenőrzése..." #: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "This is probably due to errors in the script.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "A parancsfájl feltöltése nem fejeződött be.\n" "Ennek oka valószínűleg a parancsfájl valamilyen hibája.\n" "A kiszolgáló válasza:\n" "%1" #: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" "A parancsfájl feltöltése nem fejeződött be.\n" "A parancsfájl emiatt hibákat tartalmazhat." #: sieve.cpp:681 msgid "Retrieving data..." msgstr "Adatok letöltése..." #: sieve.cpp:730 msgid "Finishing up..." msgstr "Befejezés..." #: sieve.cpp:738 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "Protokollhiba történt a parancsfájl letöltésének előkészítése közben." #: sieve.cpp:750 msgid "Folders are not supported." msgstr "Könyvtárak használata nem támogatott." #: sieve.cpp:758 msgid "Deleting file..." msgstr "Fájl törlése..." #: sieve.cpp:773 msgid "The server would not delete the file." msgstr "A kiszolgáló nem tudja törölni a fájlt." #: sieve.cpp:792 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "A chmod paramétere csak 0700 (aktiválás) vagy 0600 (inaktiválás) lehet." #: sieve.cpp:941 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Nem adta meg az azonosító adatait." #: sieve.cpp:999 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "A Sieve felhasználóazonosítás részletei" #: sieve.cpp:1000 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "" "Kérem adja meg a Sieve azonosítóhoz tartozó adatokat (általában ugyanaz, mint a " "levelezési jelszó):" #: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" "Choose a different authentication method to %1." msgstr "" "Protokollhiba történt a felhasználóazonosítás közben.\n" "Válasszon másik felhasználóazonosítási módot (%1)." #: sieve.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" "Most likely the password is wrong.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n" "Valószínűleg hibás jelszót adott meg.\n" "A kiszolgáló válasza:\n" "%1" #: sieve.cpp:1205 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Protokollhiba történt." #~ msgid "No compatible authentication methods found." #~ msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mód."