msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "GnuPG naplómegjelenítő" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "Eredeti szerző" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "A KWatchGnuPG beállítása" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "&Programfájl:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "Al&jazat:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "Nincs" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "Egyszerű" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "Szakértői" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "Guru" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "Az &alapértelmezett naplózási szint:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "Naplóablak" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr " sor" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "korlátlan" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "A napló mé&rete:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "Legyen k&orlátlan" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "A sortördelés b&ekapcsolása" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "A napló k&iürítése" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "A KWatchGnuPG beállítása..." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "A watchgnupg naplózási folyamatot nem sikerült elindítani.\n" "Kérem telepítse fel a watchgnupg programot úgy, hogy benne legyen az elérési " "útban.\n" "Ennek a naplóablaknak így nincs értelme." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "Nem áll rendelkezésre naplózási komponens." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "" "A watchgnupg naplózási folyamat bezárult.\n" "Újra szeretné indítani?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "Újraindítás" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "Nem kell újraindítani" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "====== A naplózási folyamat újraindul =====" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "A watchgnupg naplózási folyamat nem fut.\n" "A naplóablaknak így nincs értelme." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "A napló mentése fájlba" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Biztosan felül szeretné írni?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "A fájl felülírása" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr "KWatchGnuPG naplómegjelenítő"