# translation of kprinter.po to Icelandic # Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Þórarinn R. Einarsson , 2001. # Richard Allen , 2001. # Svanur Palsson , 2004. # Arnar Leosson , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 00:00-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "Taka innra afrit af skránum sem á að prenta" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Prentari eða það sem tekur við prentun" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Titill/Nafn prentverks" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Fjöldi afrita" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Prentstilling" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Úttaksaðferð (myndrænt viðmót, skjáhermir, engin)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "Prentkerfi sem á að nota (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "Leyfa prentun frá STDIN" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "Ekki sýna prentglugga (prenta beint)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Skrár til að sækja" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for KDE" msgstr "Prentaratól fyrir KDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "Prentunarupplýsingar" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "Prentunaraðvörun" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "Prentunarvilla" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Prentunarupplýsingar" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Prentunaraðvörun" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Prentunarvilla" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" "Skrá var tilgreind á skipanalína. Ekki verður leyft að prenta frá STDIN." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the " "'--stdin' flag." msgstr "" "Þegar '--nodialog'- er notað, þarf að gefa upp að minnsta kosti eina skrá eða " "nota '--stdin' flaggið." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Tilgreindur prentari eða sjálfgefinn prentari fannst ekki." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Hætt við aðgerð." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Get ekki búið til prentgluggann." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "Margar skrár (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "Ekkert til að prenta." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "STDIN er tómt, engin prentverk send." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "Gat ekki afritað skrána %1." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Villa við prentun"