# translation of katexmltools.po to Icelandic # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Pjetur G. Hjaltason , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:30+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "Setja &inn stak..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "&Loka staki" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Gefa Lýsingu &DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Gefa lýsingu DTD á XML sniði" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD " "for this document type will now be loaded." msgstr "" "Þessi skrá hefur verið þekkt sem skrá af gerðinni \"%1\". DTD upplýsingarnar " "fyrir þessa gerð verða nú lesnar." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "Hleð inn XML lýsingar skjali" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "Ekki var hægt að opna skrána '%1'. miðlarinn skilaði villu." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Villa í XML íforriti" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "Setja inn XML stak" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Gefðu upp XML stak, heiti og eiginleika. \"<\", \">\" og lokunarstaki verður " "bætt við:" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Ekki var hægt að þátta skrána '%1'. Vinsamlega athugið hvort skráin sé gild XML " "skrá." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of " "this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for " "more information." msgstr "" "Skráin '%1' er ekki á sniðinu sem búist var við. Vinsamlegast gaktu úr skugga " "um að hún sé af þessari gerð:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "Þú getur búið til slíkar skrár með dtdparse. Frekari upplýsingar um þetta er að " "finna í handbókinni með Kate." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Skoða DTD gögn..." #. i18n: file ui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"