# translation of konqsidebar_metabar.po to Icelandic # Translation of konqsidebar_metabar to Icelandic # Richard Allen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 16:25+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Stillingar - Metaslá" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Hlutar" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Opna með:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Aðgerðir:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Hreyfimynd við stærðarbreytingu" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Sýna þjónustuvalmyndir" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Sýna ramma" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Þemur" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Setja inn nýja þemu..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Ný..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Sýsla..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Vistfang" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Almennt" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Aðgerðir" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Deila" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Búa til tengil" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Nýr tengill" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "Slóð:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Breyta tengil" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Meira" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Keyra %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Velja forrit" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Tegund" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Stærð" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Notandi" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Hópur" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Heimildir" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Breytt" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Notað" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Tengill í" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Möppur" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Færslur alls" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Smelltu til að hefja forsýn" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Undirbý forsýn" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Stilla %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Endurlesa þemu" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Minna" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 hlutir" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 möppur, %2 skrár" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Bæta við netmöppu" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Keyra" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Þarfnast kerfisstjóraheimilda"