# translation of libtdeedu.po to Icelandic # # Björgvin Ragnarsson , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:57+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Orðasafn" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Leita:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Tilvitnanir" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Björgvin Ragnarsson" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nifgraup@gmail.com" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "ExtDatePicker prufuforrit" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "Ber saman KDatePicker og ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "Prófa ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Vika %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Næsta ár" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Fyrra ár" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Næsti mánuður" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Fyrri mánuður" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Velja viku" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Velja mánuð" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Velja ár" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Veldu núverandi dag" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "" #~ msgid "Jan" #~ msgstr "jan" #~ msgid "Feb" #~ msgstr "feb" #~ msgid "Mar" #~ msgstr "mar" #~ msgid "Apr" #~ msgstr "apr" #~ msgid "May" #~ msgstr "maí" #~ msgid "Jun" #~ msgstr "jún" #~ msgid "Jul" #~ msgstr "júl" #~ msgid "Aug" #~ msgstr "ágú" #~ msgid "Sep" #~ msgstr "sep" #~ msgid "Oct" #~ msgstr "okt" #~ msgid "Nov" #~ msgstr "nóv" #~ msgid "Dec" #~ msgstr "des" #~ msgid "Mon" #~ msgstr "mán" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "þri" #~ msgid "Wed" #~ msgstr "mið" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "fim" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "fös" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "lau" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "sun" #~ msgid "January" #~ msgstr "janúar" #~ msgid "February" #~ msgstr "febrúar" #~ msgid "March" #~ msgstr "mars" #~ msgid "April" #~ msgstr "apríl" #~ msgid "June" #~ msgstr "júní" #~ msgid "July" #~ msgstr "júlí" #~ msgid "August" #~ msgstr "ágúst" #~ msgid "September" #~ msgstr "september" #~ msgid "October" #~ msgstr "október" #~ msgid "November" #~ msgstr "nóvember" #~ msgid "December" #~ msgstr "desember" #~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object" #~ msgstr "Hunsa tilraun til að fjarlægja teiknihlut sem er ekki til"