# translation of kshisen.po to Icelandic # Icelandic translation. # Copyright (C) 1998 Bjarni R. Einarsson # # Bjarni R. Einarsson, , 1998. # Pjetur G. Hjaltason , 2004. # Þröstur Svanbergsson , 2004. # Björgvin Ragnarsson , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:40+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. i18n: file settings.ui line 24 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "Þyngdarafl" #. i18n: file settings.ui line 32 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "Leyfa óleysanleg borð" #. i18n: file settings.ui line 40 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "Erfiðleiki borðs" #. i18n: file settings.ui line 71 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "Auðvelt" #. i18n: file settings.ui line 79 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Þungt" #. i18n: file settings.ui line 92 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "Hraði stykkjafjarlægingar" #. i18n: file settings.ui line 123 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Hægt" #. i18n: file settings.ui line 131 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hratt" #. i18n: file settings.ui line 144 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "Frekar óskaða kubba" #. i18n: file settings.ui line 152 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "Stærð kubba" #. i18n: file settings.ui line 163 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #. i18n: file settings.ui line 171 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #. i18n: file settings.ui line 182 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #. i18n: file settings.ui line 193 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #. i18n: file settings.ui line 227 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "TDE leikur svipaður og Mahjongg" #: main.cpp:52 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Færa" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "Núvarandi umsjónarmaður" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "Upprunalegur höfundur" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "Bætti við 'reitir fjarlægðir' teljara\n" "Mýking skölunar og stærðarbreytingar á glugga" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "Þakkir til allra seem ættu að vera á þessum lista en eru þar ekki!" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "Leikhlé" #: app.cpp:80 app.cpp:340 msgid " Cheat mode " msgstr " Svindlhamur " #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "&Ljúka" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "Þetta borð er leysanlegt." #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "Þetta borð er EKKI leysanlegt." #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "Engar fleiri aðgerðir mögulegar!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "Leikslok" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "Til hamingju! Þér tókst það á %1:%2:%3" #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr "Liðinn tími: %1:%2:%3 %4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(Leikhlé) " #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " Fjarlægðir: %1/%2 " #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "Þú komst á metalistann. Sláðu inn nafnið þitt\n" "svo afreks þíns verði minnst að eilífu." #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "Nafnið þitt:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "Metalisti" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "Staða" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "Tími" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "Stærð" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "Stig" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(þyngdarafl)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "Almennt" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "Gat ekki hlaðið inn myndum!" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Bjarni R. Einarsson, Richard Allen, Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, " "Þröstur Svanbergsson" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "bre@mmedia.is, ra@ok.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, " "throstur@bylur.net"