# translation of kwatchgnupg.po to Icelandic # Þröstur Svanbergsson , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:47+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Þröstur Svanbergsson, Richard Allen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "throstur@bylur.net, ra@ra.is" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "GnuPG annálabirtir" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "Upprunalegur höfundur" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "Stilla KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "&Keyrsluskrá:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "&Sökkull:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "Enginn" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "Einfalt" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegt" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "Flókið" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "Mjög flókið" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "Sjálfgefið &annálastig:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "Annálagluggi" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr " línur" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "ótakmarkað" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "Stærð &sögu:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "Setja ó&takmarkað" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "Kveikja á &línuskiptingu" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "&Hreinsa sögu" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "Stilla KWatchGnuPG..." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "Ekki var hægt að ræsa watchgnupg annálaferlinu.\n" "Vinsamlegast settu upp watchgnupg einhversstaðar í $PATH hjá þér.\n" "Þessi annálagluggi er gjörsamlega tilgangslaus núna." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "Það eru engir íhlutir í boði sem styðja annála." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "" "watchgnupg annálaferlið dó.\n" "Viltu reyna að endurræsa það?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "Prófa að endurræsa" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "Ekki endurræsa" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "====== Endurræsi annálaferli ======" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "watchgnupg annálaferlið er ekki keyrandi.\n" "Þessi annálagluggi er því gjörsamlega tilgangslaus." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "Vista annál í skrá" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Skráin \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir hana?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "Skrifa yfir skrá" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite" msgstr "Skrifa yfir" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr "KWatchGnuPG annálabirtir"