# Íslensk þýðing tdessh # Copyright (C) 2001 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Richard Allen , 2001. # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:33GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.7.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Bjarni R. Einarsson" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, bre@netverjar.is" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "" "Aðgerðin sem þú baðst um þarfnast heimildar. Vinsamlegast settu inn passann." #: sshdlg.cpp:53 msgid "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "Samtal við SSH virkaði ekki.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Forritið `ssh' eða `tdesu_stub' finnst ekki.\n" "Vertu viss um að PATH breytan sé rétt stillt." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Rangt aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "Villa: óviðeigandi niðurstaða frá SshProcess::checkInstall()" #: tdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Setur vél til að tengjast við" #: tdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "Skipunin til að keyra" #: tdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Setur viðkomandi uid" #: tdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Tilgreindu stað fjarlægs stubbs" #: tdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Ekki vista aðgangsorð" #: tdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Stöðva þjónustuna (gleyma öllum lykilorðum)." #: tdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Kveikja á skjáhermisskilaboðum (vistar ekki aðgangsorð)" #: tdessh.cpp:51 msgid "TDE ssh" msgstr "TDE ssh" #: tdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Keyrir forrit á hinni vélinni" #: tdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Viðhaldari" #: tdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Engin skipun eða vél valin." #: tdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "SSH hætti með villu!\n" "Villuboðin voru:\n" "\n" #: tdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Skipun"