# translation of kcmenergy.po to italiano # Andrea Rizzi , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 14:13+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Controllo energia del monitor

Se il tuo monitor supporta le funzioni " "di risparmio energetico puoi configurarlo con questo modulo." "

Ci sono tre livelli di risparmio energia: standby, sospensione e " "spegnimento. Più alto è il livello di risparmio energetico, più tempo è " "necessario al monitor per tornare attivo. Per svegliare il monitor da una delle " "modalità di risparmio energetico, basta muovere il mouse oppure premere un " "tasto che non abbia nessun effetto collaterale imprevisto, ad esempio il tasto " "\"Shift\"." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Abilita la gestione dell'energia dello schermo" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Attiva questa opzione per abilitare le funzioni di risparmio energetico del " "monitor." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Abilita la gestione dell'energia dello schermo" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Il tuo schermo non supporta le funzioni di risparmio energetico." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Maggiori informazioni sul programma Energy Star" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Standby dopo:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve entrare nella " "modalità di \"standby\". Questo è il primo livello di risparmio energetico." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&ospensione dopo:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve entrare nella " "modalità di \"sospensione\". Questo è il secondo livello di risparmio " "energetico, ma per alcuni monitor è uguale al primo livello." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "S&pegnimento dopo:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve essere spento. " "Questo è il massimo livello di risparmio energetico che può essere ottenuto " "quando il monitor è ancora fisicamente acceso." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""