# translation of kxkb.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Andrea Rizzi , 2003. # Federico Zenith , 2004. # Andrea RIZZI , 2004. # Giovanni Venturi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:42+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrea Rizzi" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Un'utilità per cambiare la mappa della tastiera" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Accessorio per le tastiera di TDE" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Passa alla mappatura di tastiera successiva" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Errore durante il cambiamento della mappatura in '%1'" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" #: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliana" #: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "Canadese" #: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Ceca" #: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Ceca (qwerty)" #: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "Francese" #: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "Tedesca" #: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungherese (qwerty)" #: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "Italiana" #: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituana" #: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Serie PC-98xx" #: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "Polacca" #: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "Rumena" #: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "Russa" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "Slovacca" #: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovacca (qwerty)" #: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "Spagnola" #: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "Svizzera tedesca" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "Svizzera francese" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno unito" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "Inglese U.S." #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Inglese U.S. con tasti morti" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Inglese U.S. con ISO9995-3" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "Armena" #: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azera" #: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "Israeliana" #: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Lituana standard azerty" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Lituana \"numerica\" querty" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Lituana per programmatori querty" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "Serba" #: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" #: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "Araba" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorussa" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "Bengalese" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "Greca" #: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Lituana \"numerica\" qwerty" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Lituana per programmatori qwerty" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "Turca" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraina" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Georgiana (latina)" #: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Georgiana (russa)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "Iraniana" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "Latinoamericana" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Maltese (mappatura US)" #: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami del nord (Finlandia)" #: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami del nord (Norvegia)" #: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami del nord (Svezia)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polacca (qwertz)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Russa (cirillica fonetica)" #: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "Tagika" #: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turca (F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Inglese U.S. con ISO9995-3" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "Jugoslava" #: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaca" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "Croata (US)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "Francese (alternativa)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "Francese canadese" #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" #: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "Siriaca" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tailandese (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandese (Pattachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandese (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeka" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / Tibetano" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Ungherese (US)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" #: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Israeliano (fonetico)" #: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Serbo (cirillico)" #: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (latino)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "Svizzero"