# translation of libkickermenu_tom.po to # translation of libkickermenu_tom.po to Italian # Andrea Rizzi , 2004. # Andrea RIZZI , 2004. # Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-06 09:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: tom.cpp:98 tom.cpp:149 msgid "Run:" msgstr "Esegui:" #: tom.cpp:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "Menu organizzato per funzioni" #: tom.cpp:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "Configura questo menu" #: tom.cpp:219 msgid "Clear History" msgstr "Pulisci cronologia" #: tom.cpp:227 msgid "No Entries" msgstr "Nessuna voce" #: tom.cpp:261 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: tom.cpp:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: tom.cpp:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "Editor di menu %1" #: tom.cpp:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "Aggiungi questa funzione al pannello" #: tom.cpp:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "Modifica questa funzione..." #: tom.cpp:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "Rimuovi questa funzione..." #: tom.cpp:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "Inserisci nuova attività..." #: tom.cpp:439 msgid "Tasks" msgstr "Funzioni" #: tom.cpp:462 msgid "More Applications" msgstr "Più applicazioni" #: tom.cpp:473 msgid "Destinations" msgstr "Destinazioni" #: tom.cpp:489 tom.cpp:515 msgid "Run Command..." msgstr "Esegui comando..." #: tom.cpp:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "Elementi utilizzati recentemente" #: tom.cpp:499 msgid "Recent Documents" msgstr "Documenti recenti" #: tom.cpp:506 msgid "Recent Applications" msgstr "Applicazioni recenti" #: tom.cpp:510 msgid "Special Items" msgstr "Elementi speciali" #: tom.cpp:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "Uscita %1" #: tom.cpp:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "La funzione \"%2\"" #: tom.cpp:613 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 task?

Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" "Modify These Tasks" entry" msgstr "" "Sei sicuro di voler rimuovere la funzione%1?" "

Suggerimento: puoi ripristinare la funzione dopo che la hai rimossa " "selezionando la voce "Modifica queste funzioni"" #: tom.cpp:615 msgid "Remove Task?" msgstr "Rimuovo la funzione?"