# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 00:32+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" #: kodometer.cpp:33 msgid "inch" msgstr "pollice" #: kodometer.cpp:33 msgid "inches" msgstr "pollici" #: kodometer.cpp:34 msgid "cm" msgstr "cm" #: kodometer.cpp:35 msgid "foot" msgstr "piede" #: kodometer.cpp:35 msgid "feet" msgstr "piedi" #: kodometer.cpp:36 msgid "meter" msgstr "metro" #: kodometer.cpp:36 msgid "meters" msgstr "metri" #: kodometer.cpp:37 msgid "mile" msgstr "miglio" #: kodometer.cpp:37 msgid "miles" msgstr "miglia" #: kodometer.cpp:38 msgid "km" msgstr "km" #: kodometer.cpp:91 msgid "&Enable" msgstr "&Abilita" #: kodometer.cpp:92 msgid "&Metric Display" msgstr "Visualizzazione &metrica" #: kodometer.cpp:94 msgid "Auto &Reset Trip" msgstr "&Azzera automaticamente il contachilometri parziale" #: kodometer.cpp:96 msgid "Reset &Trip" msgstr "Azzera il contachilometri &parziale" #: kodometer.cpp:97 msgid "Reset &Odometer" msgstr "Azzera il &contachilometri totale" #: main.cpp:67 msgid "KOdometer" msgstr "KOdometer" #: main.cpp:68 msgid "KOdometer measures your desktop mileage" msgstr "KOdometer misura la distanza percorsa dal mouse" #: main.cpp:71 msgid "A mouse odometer" msgstr "Un contachilometri per il mouse" #: main.cpp:77 #, fuzzy msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "Conversione a TDE 2 e revisione del codice"